Читаем Комацу (СИ) полностью

Впервые за все время нахождения в Пирамиде она не ощущала тревоги или волнения. Она стала поваром, для которого готовка стала главным. Как и любой повар, она придавала значение своим кухонным инструментам. Сейчас их роль играли охотники за деликатесами. И единственное, что беспокоило Комацу: хватит ли инструментам сил, чтобы завершить приготовление Игристой колы?

- Срежьте немного чешуи с его спины. Обычным ножом этого не сделать! - предупредила она.

Зебра провел отвлекающий маневр, Торико взмахом ноги послал нож. И сморщился, тяжело приземлившись. Комацу сцепила руки, внимательно вглядываясь в рецепт.

- Сделайте надрезы на подошвах его лап. По часовой стрелке, от правой передней.

- Понял! - в игру вступил Зебра.

Товарищи выбрали правильную тактику сражения, чередуя атаки. Против такого серьезного противника они тщательно рассчитывали свой энергетический резерв и серьезно подбирали атаки, чтобы не остаться пустыми к завершению сражения.

- Выдерните по перу из его крыльев. Одновременно.

От вопля сфинкса содрогнулись стены. На секунду Комацу даже стало жалко зверюшку. Пока она не увидела покрытых кровью и ранами, почти обессилевших друзей.

- С какого заливного я должен слушать твою команду, Торико?

Ну, да, нашли время поссориться!

- Продолжайте его бить!

К концу приготовления измотанными выглядел не только сфинкс, беспомощно растянувшийся на полу и вываливший язык. Охотники тоже еле держались на ногах.

- Это последнее! Ударьте змею на его хвосте.

Сфинкс вскинул голову, зарычал. Его слезные железы набухли, заискрились. Комацу улыбнулась, достала из сумки еще несколько флакончиков. Нужно будет подкрепить силы охотников, иначе они так всю колу выпьют, ненасытные.

- Она выходит! - радостно воскликнул Торико.

Сверху на них с шипением обрушились искрящиеся водопады кофейного цвета напитка.

- У нас получи… лось.

Боль пронзила позвоночник. Зазвенели по полу флакончики. Комацу расширенными глазами смотрела на их блестящие грани.

За ее спиной стояло существо из гробницы, ударившее ее в спину.


Зебра и Торико повернулись на шум и смотрели, как Комацу с по-детски удивленным и немного обиженным выражением лица медленно оседает на пол. Изо рта у нее стекала струйка крови, глаза остекленели.

Существо, стоящее за нею, брезгливо отряхнуло руки, хитро, по-лисьему, ухмыльнулось. И в следующий момент ударило Торико. Зебра последовал за товарищем. Ни у того, ни у другого не оставалось сил, после сражения с сфинксом.

Существо подпрыгнуло, в один прием выпило всю колу, что исторг сфинкс. Мышцы его надулись, стали крупнее. Оно раскрыло зубастую пасть и громко, противно-пронзительно заверещало.

Зебра смотрел на лежащую без движения, с закрытыми глазами девушку. Комацу… мелкая… его награда. Поначалу, за громким топотом Торико, там, в тюрьме, он не услышал ее легких шагов, почти незаметного дыхания. Она казалась совсем малюсенькой рядом с высоким, крепким и мощным охотником. Но Царь сразу понял, кто причина расслабленности Торико, его умиротворенного вида. Эта женщина. И становилось страшно от теплого чувства, растекавшегося в груди, когда она заботилась о них, готовила им. Пыталась остановить драки и ссоры. Или, наоборот, не влезать. Она первая, кто подумал, что Зебра не всеяден. Что, пусть он жестокий, но не злой.

Она первая, кто подумал о его внешнем виде. И мужчина даже не ощущал боли от иглы, чувствуя изуродованной кожей только прикосновения нежных пальчиков. Слушая ее ровный, спокойный ритм сердца.

Комацу… мелкая… его награда…

Она боялась его и не боялась одновременно. Она брала его за руку, улыбалась ему и не ставила отдельно от остальных.

Напарница Торико. И где только взял такую?

Единственный человек, кто сумел продержаться рядом с Царем длительное время. И не с одним.

Зебра не сомневался в том, что колу они добудут. Не тогда, когда у него имеется такой стимул. Готовка Комацу, ее внимание и забота. Зебра знал, что придется делиться с остальными. Но впервые в жизни ему доставалось так много.

Нужно разозлиться, чтобы набраться сил. Чтобы это существо не уничтожило Комацу… мелкую… его награду. Вот оно! Награда! Эта тварь посмела забрать его плату и украло его колу.

- Да кто, едрить тебя за вымя, ты такой?!

Жажда крови, безумная звериная ярость - то, что всегда выручало Зебру, позволяло наполниться энергией вновь, даже когда он не мог пошевелить и пальцем.

- Ты слишком дерзкая, тварь, - мрачно проговорил он существу.


Торико снова оказался в темном пространстве без стен и потолка. Без всего. Темнота и пустота. Впервые он побывал тут, когда браконьеры грозились забрать янтарное мясо. Когда Комацу с пробитой брюшиной лежала на одной из стенок без движения.

Тогда он познакомился со своим внутренним демоном. Он понял, что такое - пожирать самого себя.

Почему каждый раз, когда ему требуется сила, когда нужно победить противника, должна страдать Комацу? Соглашаясь на их авантюрные приключения, девушка знала, на что идет. Но, черт возьми, он же ее напарник! Он должен защищать ее. Ведь он пообещал, что не позволит ей погибнуть там, на дороге в овощной мир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство