Феличе
. Когда мы пойдем в столовую, они улизнут.Маргарита
. Зачем только я сделала эту глупость!СЦЕНА 12
Лунардо
. Что, синьоры, устали дожидаться? Сейчас, сейчас пойдем обедать. Дождемся только синьора Маурицио — и можно и обедать.Маргарита
. А разве синьор Маурицио не был здесь?Лунардо
. Был, да ушел по делу; скоро вернется.Лучетта
. О нет, папенька. Прикажете мне уйти?Лунардо
. Нет, нет, оставайтесь, дочка. Настал и ваш час, — правда, синьор Симон?Симон
. Бедняжка, я очень рад за нее!Лунардо
Канчано
. Конечно, она заслуживает счастья.Лучетта
Феличе
. А что, у вас есть новости, синьор Лунардо?Лунардо
. Да, синьора.Марина
. Ну, поделитесь же с нами!Маргарита
Лунардо
. Говори сегодня что хочешь, душа моя, кричать не буду. Я рад и хочу, чтобы все радовались со мной. Лучетта, подойди сюда.Что с тобой?
Лучетта
Лунардо
. У тебя лихорадка? Послушай, что я скажу, — сразу пройдет. В присутствии моей жены — а твоей второй матери — и этих почтенных синьоров и их супруг объявляю тебе, что я тебя просватал.Э-ге-ге, это еще что? Тебе как будто не нравится, что я тебя замуж выдаю?
Лучетта
. Ах нет, синьор.Лунардо
. Ты знаешь, кто твой жених?Лучетта
. Ах да, синьор.Лунардо
. Что! Ты знаешь? Каким образом? Кто тебе сказал?Лучетта
. Ах, простите, синьор, я ничего не знаю. Я не понимаю сама, что говорю.Лунардо
. О моя невинная бедняжка!Феличе
Маргарита
Марина
Лунардо
. Так вот узнай: жених твой — сын синьора Маурицио, племянник синьоры Марины.Марина
. Неужели?.. Мой племянник?Феличе
. Что вы говорите?Марина
. Я очень, очень рада!Феличе
. Лучшего выбора вы не могли сделать.Марина
. Когда же свадьба?Лунардо
. Сегодня.Маргарита
. Сегодня?!Лунардо
. Да, синьора, и не только сегодня, а сейчас. Синьор Маурицио отправился домой за своим сыном, приведет его, мы вместе пообедаем — и тут же их и повенчаем.Феличе
. Так спешно?Лунардо
. Я не люблю, когда похлебка долго варится.Лучетта
Лунардо
Лучетта
. Ничего…СЦЕНА 13
Лунардо
. А, вот и вы!Маурицио
Лунардо
. Что с вами?Маурицио
. Я вне себя.Лунардо
. В чем дело?Маурицио
. Я был дома, искал мальчика, — нигде не мог найти. Спрашивал, — мне сказали, что видели его в обществе какого-то синьора Риккардо, который бывает у синьоры Феличе.Феличе
. Я ничего не знаю о вашем сыне, а что касается до приезжего синьора, то это — почтенный кавалер. Не так ли, синьор Канчано?Канчано
. Не знаю, ничего не знаю, кто он такой и какой чорт его сюда прислал. Я молчал до сих пор и глотал все это, чтобы тебе угодить и не кричать на тебя; но конец моему терпению! Теперь говорю тебе, что в свой дом его больше не пущу. Какая-то подозрительная личность; наверно, вербовщик солдат.СЦЕНА 14
Риккардо
. Говорите осторожнее о порядочных людях.Лунардо
Маурицио
Риккардо
Лунардо
. Спрятан? У меня в доме?..Филипетто
Лучетта
Маргарита
Лунардо
Маргарита
. Помогите!..Марина
. Держите его!..Феличе
. Остановите его!Симон
. Будьте стойки!Канчано
. Не верьте ей.Маурицио
. Поди сюда, поди сюда, негодяй!Маргарита