С. 289 Слыхал я: филозоф не любит умирать
— просветители часто выступали против дуэли, считая ее проявлением зависимости от светских предрассудков. Например, Ж.-Ж. Руссо в романе «Юлия, или Новая Элоиза» устами своей героини Юлии критикует дуэль как «дикий предрассудок», апеллируя к античности, где дуэль не имеет аналогов.С. 291 Колоться ль должно нам иль рубку произвесть
— выбор оружия должен был производиться до начала дуэли секундантами с учетом возможностей противников, которые все же обязаны были прийти к какому-то соглашению. Случаи, когда дуэль не состоялась, потому что противники не смогли договориться о типе оружия, неизвестны. Дуэль Пролаза и Высоноса пародийна, поэтому в ней нарушаются все правила.С. 292 ...ин изволь, и стань же в позитуру / Увидишь, проколю как я твою фигуру
— эти строки А. С. Пушкин поставил эпиграфом к главе 4 повести «Капитанская дочка» (изменив слово «увидишь» на «посмотришь»). Позитура — фехтовальный термин, который означает позу, принимаемую участником поединка.С. 293 Скло
(простонар.) — стекло.С. 296 И помнится у нас по полной оплеухе
— А. С. Пушкин неточно цитирует этот стих как пословицу в статье «Несколько слов о мизинце г. Булгарина и о прочем» (1831).Действие V
С. 297 При перевязке ран... не чувствовать терзанья
— общий наркоз при хирургических операциях впервые в России применил Н. И. Пирогов в середине XIX в., до этого для облегчения мучений раненых им действительно давали алкоголь.С. 300 ...играть изволит в едну
— една (одна) — карточная игра в «очко» («двадцать одно»), распространенная и поныне. Фортунина крыльца я на низу стоя...
— богиня Фортуна (см. примеч. к «Хвастуну» на с. 519) иронически уподоблена вельможе, при выходе которого служители и просители стояли на крыльце соответственно чину и общественному положению.С. 301 Омрак
(простонар.) — обморок. Кубарь
— детская игрушка, кружащийся деревянный шар, приводимый в движение бичом.С. 302 Ваш праотец был сват Осколду древнему, что Киевом ворочал
— бояре Рюрика Аскольд (Оскольд) и Дир княжили в Киеве, ходили воевать с Византией и около 882 г. были убиты новгородским князем Олегом, захватившим Киев. Более подробных сведений об этих легендарных лицах нет, поэтому возведенная к свату Аскольда родословная иллюзорна. Русскому зрителю XVIII в. имя древнего князя было знакомо по весьма репертуарной трагедии А. П. Сумарокова «Семира» (1751), в которой Оскольд устраивал в Киеве мятеж против Олега и погибал, а его сестра Семира выходила замуж за сына Олега, Ростислава. Если учесть этот сюжет, то не окажется ли род Лентягиной возведен к Олегу?С. 303 Эпиталама
— свадебная песнь, жанр античной лирики.С. 304 ...струя пермесских вод
— воды Кастальского ключа, которые, согласно античной мифологии, давали вдохновение поэтам. Драгой Ирисе...
— в любовной лирике XVIII в. в подражание античной поэзии использовались условные имена, казавшиеся возвышенно-поэтическими по сравнению с реальными бытовыми. Ириса — одно из наиболее популярных подобного рода имен, так звали римскую богиню радуги.С. 305 Глаза пресветло-голубые... и т. д.
— голубоглазая героиня — штамп сентиментальной литературы. Показательно, что Н. М. Каразмин в первой редакции «Бедной Лизы» наделил свою героиню черными глазами, но потом исправил их на голубые (см. Кочеткова Н. Д. Литература русского сентиментализма. (Эстетические и художественные искания). СПб., 1994. С. 198–201). Ср. также стихотворение П. Г. Гагарина «Черные глаза и голубые»: «Страсти буйство в глазе черном, / Страсти нежность в голубом».С. 305 Алкид
— Геркулес, величайший греческий герой.С. 306 Венера
— в римской мифологии богиня любви. Аполлон
— в греческой мифологии бог-покровитель искусств. В идиллиях
— см. примеч. на с. 542. Смешение греческих и латинских имен богов типично для литературы XVIII в. Феб
— одно из имен Аполлона, означающее «Блистающий». В элегиях
— лирическое стихотворение медитативного, чаще печального содержания, преимущественно от первого лица. Содом
— см. примеч. к «Хвастуну» (с. 524).