Исидоро
. Недурно, чёрт возьми! Я сам знаю, что вы пришли по вызову судебного приставь. А что вы знаете о некоем столкновении?Фортунато
. Знаю, синьор, знаю.Исидоро
. Так расскажите, как это происходило.Фортунато
. Должен вам сказать, что сегодня я вернулся с моря и причалил к набережной с тартаною. И пришла моя жена, и пришли моя золовка Орсетта, и моя золовка Кекка…Исидоро
. Если не будете говорить яснее, я не пойму ни слова.Фортунато
. Слушаю, синьор, слушаю. Вот мы, значит, идем домой с женою и золовками. Смотрю — падрон Тони, смотрю — наш матрос Беппе и еще Тита-Нане и Тоффоло-Балда. А падрон Тони — жик-жик кинжалом. А Беппе — раз-раз ножом. А Балда — пум-пум камнями. А Тита-Нане — бац-бац палашом. Бей, коли, хватай! Балда тут упал, а больше ничего не знаю. Поняли вы меня?Исидоро
. Ни одного слова.Фортунато
. А я ведь говорю по-кьоджински, ваша милость. А вы сами откуда будете?Исидоро
. Я венецианец, но из вашего разговора ничего не понимаю.Фортунато
. Прикажете рассказать снова?Исидоро
. Что?Фортунато
. Прикажете снова рассказать? Рассказать, говорю, рассказать! (Старается говорить яснее.)Исидоро
. Убирайтесь к чертовой матери!Фортунато
(уходя). Ваша милость.Исидоро
. Попугай проклятый!Фортунато
(удаляясь). Ваша милость…Исидоро
. Если бы дело было спешное, хорош бы я был!Фортунато
(в дверях). Синьор помощник, ваша милость.Исидоро
. Чтоб чёрт тебя побрал! (Звонит.)Входит судебный пристав.
Судебный пристав
. Что прикажете?Исидоро
. Отпустите женщин! Гоните их! Пусть убираются! Никого не надо.Судебный пристав
. Слушаю. (Уходит.)СЦЕНА 16
Исидоро, потом Паскуа и Лучетта, потом судебный пристав.
Исидоро
. Поневоле тут из себя выйдешь.Паскуа
(с жаром). Почему это вы нас выпроваживаете?Лучетта
. Почему вы не хотите нас допрашивать?Исидоро
. Потому что мне надоело!Паскуа
. Так, так, милейший! Нам все известно.Лучетта
. Кого вам было приятно, выслушали, а мы — заваль какая-то?Исидоро
. Ну, скоро конец?Лучетта
. Творожницу больше часу держали.Паскуа
. А Галушка сколько у вас пробыла?Лучетта
. А только мы пойдем куда нужно.Паскуа
. И найдем на вас управу.Исидоро
. Да вы же ничего знать не хотите. Слушайте!Паскуа
. Что вы хотите сказать?Лучетта
. Чем это еще вы нас провести хотите?Исидоро
. Вы — заинтересованная сторона и не можете быть свидетельницами.Лучетта
. Неправда, неправда! Вовсе мы не заинтересованные. Неправда!Паскуа
. И мы тоже хотим дать показания.Исидоро
. Перестанете вы наконец?!Паскуа
. Мы заставим себя выслушать.Лучетта
. И сумеем поговорить.Исидоро
. Будьте прокляты!Судебный пристав
(входит). Ваша милость.Исидоро
. Что там еще?Судебный пристав
. Его милость судья изволил приехать. (Уходит.)Паскуа
. Вот его нам и нужно.Лучетта
. Идем к нему.Исидоро
. Идите хоть к самому дьяволу. Скоты, чертовки, сатанихи! (Уходит.)Паскуа
. Погоди ты, чёртово отродье! Мы тебе еще покажем! (Уходит.).Лучетта
. Ты нас попомнишь, чёртов сын! (Уходит.)ДЕЙСТВИЕ III
Улица с домами, как в прежних сценах.
СЦЕНА 1
Беппе один.
Беппе
. Мне теперь все равно. Хотели меня поймать — пусть ловят. Пойду в тюрьму. Наплевать! А скрываться больше не желаю. Но я не умру спокойно, если не отхлопаю Орсетту по щекам. И у Балды уши обкорнаю. А там пускай за это отправят меня на галеру, пускай! Дверь у них заперта. Да и у нас тоже. Лучетта и моя невестка пошли, верно, хлопотать за меня и за брата Тони; а те, должно быть, по той же оказии — за Балду. Кто-то, слышно, поет. Мне все чудится, что за мной по пятам полиция так и ходит. Но тсс… Идет Орсетта. Иди, иди! Расправа будет коротка.СЦЕНА 2
Беппе, Либера, Орсетта и Кекка, все три в белых накидках.
Либера
(ласково). Беппе!Орсетта
. Беппе, милый мой!Беппе
. К чёрту!Орсетта
. Кого это ты?Либера
. Кого к чёрту?Беппе
. Всех вас к чёрту!Кекка
. Сам иди ко всем чертям!Орсетта
(Кекке). Молчи! (к Беппе) Что мы тебе сделали?Беппе
. Будет, довольно! Меня в тюрьму посадить? Но прежде, чем я туда попаду…Орсетта
. Да нет же, не бойся. Ничего тебе не будет.Либера
. Падрон Виченцо сказал, что мы можем не беспокоиться. Дело будет улажено.Кекка
. А еще и помощник судьи будет за нас.Орсетта
. Ну, а можно хоть узнать, на кого ты так сердит?Беппе
. На тебя сердит.Орсетта
. На меня?Беппе
. Ну да, на тебя.Орсетта
. А за что?Беппе
. Зачем с Балдой водишься? Зачем с ним разговариваешь? Чего он за тобою бегает?Орсетта
. Кто это тебе наговорил?