Маркиз
Амброзия!
Кавалер
Мирандолина
Маркиз
Кавалер
. Ничего себе. Хорошо.Маркиз
. А вам нравится, Мирандолина?Мирандолина
. Я не могу притворяться, синьор. Не нравится мне. Дрянь вино! Никак нельзя сказать, что хорошее. Одобряю тех, кто кривит душою, но кто умеет это делать в одном случае, тот сделает тоже и в другом.Кавалер
Маркиз
. Мирандолина, вы ничего не смыслите в этих винах. Мне вас жаль. Вы сумели оценить платок, который я вам подарил, но в кипрском вине вы толку не знаете.Мирандолина
Кавалер
Мирандолина
Кавалер
Мирандолина
Кавалер
Маркиз
Мирандолина
. Мне больше не нужно.Маркиз
. Нет, нет, не думайте: это не для вас.Слуга
. Слушаю.Кавалер
. До чего же вы широкий человек, господин маркиз!Маркиз
. Я? Спросите у Мирандолины.Мирандолина
. О да, еще бы!Маркиз
Мирандолина
. Нет еще.Маркиз
Мирандолина
. Смотрите, как бы вам не заболеть от этого, синьор маркиз.Маркиз
. Знаете, от чего я болен?Мирандолина
. От чего? Скажите.Маркиз
. От ваших прекрасных глаз.Мирандолина
. Неужели?Маркиз
. Синьор кавалер, я влюблен в нее без ума.Кавалер
. Очень жаль.Маркиз
. Вы никогда не испытывали любви к женщине! Вот погодите — испытаете, и тогда пожалеете меня.Кавалер
. Я и так вас жалею.Маркиз
. А ревнив я, как зверь. Я позволяю ей сидеть рядом с вами потому только, что знаю, кто вы. Если бы это был кто-нибудь другой, я не стерпел бы и за сто тысяч дублонов.Кавалер
СЦЕНА 7
Слуга
Маркиз
. О, о! Он хочет своим канарским отплатить за мое кипрское! Ну-ка покажи. Да он полоумный какой-то!Кавалер
. Да вы попробуйте сначала.Маркиз
. И пробовать ничего не хочу. Это наглость, подстать другим, которые мне постоянно приходится терпеть от графа. Он хочет перещеголять меня, задеть, вызвать на какую-нибудь вспышку. И клянусь, он этого добьется, — такая разразится вспышка, что будет стоить сотен других! Мирандолина, если вы не выгоните его, произойдут крупные события. Да, крупные события. Он наглец! Я — это я, и не потерплю таких оскорблений!СЦЕНА 8
Кавалер
. Бедный маркиз сошел с ума.Мирандолина
. Очевидно, на случай разлития желчи он захватил с собою бутылку: будет лечиться.Кавалер
. Говорю, он сумасшедший. Это вы свели его с ума.Мирандолина
. Разве я из таких, которые сводят с ума мужчин?Кавалер
Мирандолина
Кавалер
. Постойте.Мирандолина
Кавалер
. Выслушайте меня.Мирандолина
. Извините…Кавалер