Бригелла
Беатриче
Слуга
Флориндо
Беатриче
Флориндо
. Кого я вижу!Беатриче
. Флориндо!Флориндо
. Беатриче!Беатриче
. Вы живы?Флориндо
. И вы живы?Беатриче
. О, счастье!Флориндо
. О, душа моя!Бригелла
Слуга
СЦЕНА 7
Флориндо
. Что привело вас в такое отчаяние?Беатриче
. Ложное известие о вашей смерти.Флориндо
. Кто вам сообщил о моей смерти?Беатриче
. Мой слуга.Флориндо
. А мой тоже уверил меня в вашей гибели, — и я в порыве горя хотел лишить себя жизни.Беатриче
. Вот эта книга заставила меня поверить ему!Флориндо
. Эта книга? Она была в моем сундуке. Как она попала к вам? По всей вероятности, тем же путем, каким в моем кармане очутился портрет, — тот, что я подарил вам в Турине.Беатриче
. Эти разбойники, наши слуги, натворили бог знает что. Это они причинили нам столько горя и страданий!Флориндо
. Мой наплел мне про вас тысячу всяких историй.Беатриче
. А я совершенно того же наслушалась про вас от своего.Флориндо
. Где они?Беатриче
. Исчезли куда-то.Флориндо
. Давайте разыщем их и устроим очную ставку.Бригелла
Флориндо
. Где наши слуги?Бригелла
. Не знаю, синьор. Можно поискать.Флориндо
. Постарайтесь найти и пришлите их сюда.Бригелла
. Я знаю только одного: спрошу у слуг; те, может быть, знают обоих. Поздравляю вас, что вы умерли такой сладостной смертью, а уж если захотите быть погребенными, вам придется выбрать для этого другое место, у меня тут не годится. К вашим услугам, синьоры.СЦЕНА 8
Флориндо
. Вы тоже остановились в этой гостинице?Беатриче
. Я приехала сегодня утром.Флориндо
. И я сегодня. Как же это мы не встретились?Беатриче
. Судьба захотела нас немного помучить.Флориндо
. А скажите, Федериго, брат ваш, умер?Беатриче
. Разве вы не знаете? Тогда же, на месте!Флориндо
. А между тем меня уверили, будто он жив и находится в Венеции.Беатриче
. Это потому, что меня принимали за него. Я уехала из Турина в этом платье под именем брата, чтобы следовать…Флориндо
. Знаю: за мною, дорогая. Я узнал это из письма вашего слуги из Турина.Беатриче
. А как это письмо попало к вам?Флориндо
. Чей-то слуга, повидимому ваш, попросил моего взять ваши письма на почте. Я прочел ваше имя и не мог удержаться, чтобы не распечатать.Беатриче
. Законное любопытство нежного друга.Флориндо
. Что-то говорят в Турине о вашем отъезде?Беатриче
. Если я вернусь туда вашей женой, все толки прекратятся.Флориндо
. Как же могу я надеяться скоро вернуться туда, если я изгнан, если надо мною тяготеет обвинение в убийстве вашего брата?Беатриче
. Богатства, которые я привезу из Венеции, избавят вас от изгнания.Флориндо
. А слуг наших все нет…Беатриче
. Что им взбрело в голову так огорчать нас?Флориндо
. Чтобы узнать все досконально, не нужно строгостей, — надо поймать их мягкостью!Беатриче
. Что ж! Постараюсь притвориться!Флориндо
Беатриче
. Этот наверняка главный плут.Флориндо
. Думаю, что вы не ошибаетесь.СЦЕНА 9
Флориндо
. Иди, иди, не бойся!Беатриче
. Мы тебе ничего не сделаем.