Фолетто
. Покорнейше благодарю, ваша милость… Но хотелось мне спросить: не будет ничего для бедного парня?Розаура
. На вот тебе.Фолетто
. Признательнейший слуга вашей милости, почтеннейшая синьора! Живите тысячу лет, почтеннейшая моя госпожа!СЦЕНА 15
Марионетта
Розаура
. А все-таки граф любит меня по-настоящему. Это видно по тому, как он пишет.Марионетта
. Вы должны были скорее притти к такому заключению по подарку мосье Лебло. Посылая вам свой портрет, он выразил желание соединиться с вами навсегда.Розаура
. Мне очень не понравилось, что этот свой портрет он называет драгоценностью.Марионетта
. Ну, ну, я уж понимаю. Ваше сердце склонилось к графу окончательно. Что ж, в добрый час!Розаура
. Уверяю тебя, что я к нему совершенно равнодушна!Марионетта
. Силы небесные! Еще один посланец. Сегодня у нас прямо-таки большой день.Розаура
. А кто это, по-твоему?Марионетта
. Разве не видите? Английский лакей.Розаура
. Должно быть, слуга милорда.Марионетта
Бириф
Марионетта
Розаура
. Что вам угодно, любезный?Бириф
. Лорд Рюнбиф посылает меня, потому что не может притти к вам сам.Розаура
. Ну, и что же?Бириф
. Он посылает вам этот пустячок.Розаура
. Ах, что за прелесть! Марионетта, посмотри, какие великолепные бриллианты!Марионетта
Розаура
Бириф
. Нет, миледи.Розаура
. Поблагодарите его.Бириф
. Миледи…Розаура
. Вот, возьмите.Бириф
. Миледи, я удивлен.СЦЕНА 16
Марионетта
. Итальянец-то этого не сделал.Розаура
. Да и француз тоже не сделал бы.Марионетта
. А англичанин настоящий. Тратит не считая, и обращение — как у какого-нибудь князя. Вероятно, очень богат.Розаура
. Богат и щедр. А что это за плащ такой смешной? Откуда он взялся?Марионетта
. Да это опять Арлекин, одетый как испанский слуга.Розаура
. Почему же такая перемена?Марионетта
. Какая-нибудь новая выдумка.Арлекин
. Да хранит небо на многие лета донью Розауру.Розаура
. Что это за представление? Сколько у тебя личин? Кто тебя послал?Арлекин
. Господин мой дон Альваро де Кастилья.Розаура
. И что он велел передать мне?Арлекин
Марионетта
. Чорт возьми, сокровище? Должно быть, из Индии.Розаура
. А в чем заключается это сокровище?Арлекин
. Вот оно.Марионетта
. Вот так сокровище!Розаура
. Да, такими вещами нельзя пренебрегать.Арлекин
. Говорил, и говорил так много, что никогда в жизни и ни за что я не сумел бы запомнить, если бы он предусмотрительно не написал всего на бумаге.Розаура
. Погоди, сейчас напишу ответ.Марионетта
. Окажите мне, пожалуйста, что это за дурацкая манера вечно менять ливрею?Арлекин
. Уважение и серьезность.Марионетта
. Неужели ты уже проникся испанской гордостью?Розаура
Арлекин
. Слуга покорный доньи Розауры.Розаура
. Будь здоров.Арлекин
. До свидания, Марионетта!СЦЕНА 17
Марионетта
. До чего смешная фигура! Он много теряет, утратив французское изящество.Розаура
. А знаешь, он держится очень недурно и великолепно умеет играть всякие роли.Марионетта
. Синьора хозяйка! Ваши четверо поклонников прислали вам по подарку. Кто, по-вашему, больше всех достоин вашей благодарности? По-моему, вы скажете — англичанин. Его бриллианты великолепны.