Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- Разве не все мы, коммодор? Сделай с другим то, что он сделает с тобой, только раньше.

- Капитан Фландри прав, Джон, - сказала Соня.

"Конечно, ежу понятно, - раздраженно подумал Граймс. - Чертов павлин... И, если вспомнить, я частенько и довольно успешно договаривался со своими псиониками. Просто чуть-чуть послушать... Тот же Спуки Дин. Как он любил джин - мой джин... и даже при этом..."

В любом случае, теперь между двумя "Дальними поисками" была установлена телепатическая связь, причем ни Дрютхен, ни капитан "Адлера" об этом не догадывались. А если бы и догадались - это бы вряд ли их обеспокоило. Кларисса заперта в собственной каюте. Она мало что сможет сообщить и еще меньше - сделать. Общаться с другими пленниками, нетелепатами, она не может. Даже в мысли Дрютхена и его людей ей не залезть - равно как и Мэйхью, Метцентеру и Триаланн. Каким-то образом ученым удалось запустить псионический усилитель - возможно, это был побочный эффект "газовой атаки". И теперь несчастная собака выла без умолку, работая как генератор белого шума. Даже тренированные телепаты едва пробивались сквозь помехи.

Впрочем, Дрютхен оказался не прочь побеседовать.

Жирный и расхристанный, он мрачно пялился на Граймса с экрана передатчика Карлотти. Граймс изо всех сил старался сохранять спокойствие. Он глядел на свою рубку со стороны, мозговой центр его корабля находился в руках чужих людей... положительно, в этом было что-то неправильное. Кроме Дрютхена, в рубке находилось двое его коллег, а на заднем плане маячили три человека в военной форме - здоровенные и белобрысые, явно офицеры Вальдегренского флота.

Старший из них - судя по нашивкам, коммандер - подошел и встал рядом с Дрютхеном. Тот, похоже, этому не обрадовался и, попытавшись вытолкнуть офицера из поля иконоскопа, пробормотал:

- Nehmen Sie mal Ihre Latschen weg.

- Sie sind zwardick genug fur zwei, aber Sie haben nur fur einen Platz gezhlt Rucken Sie weiter, - возразил тот.

Соня хихикнула.

- И что тут смешного? - осведомился Граймс.

- Похоже, они не любят друг друга. Дрютхен порекомендовал коммандеру не путаться под ногами, а тот ответил: хотя габаритов доктора и хватит, чтобы занять два места, заплатил он только за одно.

- Заплатил?

- Ясное дело. Он купил себе визу в герцогство Вальдегрен.

- Я-а, - согласился Вальдегренский коммандер и обратился к Граймсу: Во капитан этот корабль бил? Но... - его глаза расширились, - кто из фас дер капитан быть?

- Полагаю, мы в некотором роде близнецы, - усмехнулся Граймс I. Джентльмен позади меня - коммодор Граймс, командующий "Дальним поиском". И я коммодор Граймс, командующий "Дальним поиском" - тем, на борту которого вы незаконно находитесь.

- Ну, положим, теперь капитан я, - надменно заявил Дрютхен.

Граймс проигнорировал реплику и холодно спросил:

- Где мои люди? - не стоило, пожалуй, сообщать Дрютхену и призовой команде, что это вот уже полчаса назад перестало быть тайной.

- А вы хотите их вернуть? - вопросом на вопрос ответил Дрютхен, изобразив неподдельное изумление.

- Да. И мой корабль.

Дрютхен презрительно расхохотался:

- Однако, у вас скромные запросы, коммодор. Или лучше сказать "экс-коммодор"? Думаю, начальство будет вами недовольно. Корабль - мой. Без сомнений, Вальдегрен заплатит мне за него хорошие деньги. Команда... Это ценные заложники. Вы и ваши союзники ничего нам не сделаете, потому что беспокоитесь об их безопасности, - жирное лицо физика внезапно исказилось гримасой злорадства. - Возможно, я их использую, чтобы убедить вас отозвать ваших собачек. Думаю, я буду выбрасывать их, одного за другим, без скафандров, в открытый космос...

- Герр доктор, дофольно, - возмутился коммандер. - Это я ни за что не разрешать. Я офицер, а не палач есть.

- Sie glauben wohl Sie sind als Schiffsoffizier was besonderes!*

______________ * Полагаете, если вам нацепили офицерские погоны, вы что-то собой представляете? (Нем.)

- Hau'ab!* - коммандер скорее отбросил, чем отпихнул Дрют-хена от экрана. В рубке второго "Цоиска" зачарованно наблюдали за короткой потасовкой на корабле. Затем старший офицер призовой команды обратился к ним снова:

______________ * Заткнитесь! (Нем.)

- Герр коммодор, мои изфинения. Но я должен следофать своим приказам, даже если приказыфают коопериться с швайн. Абер*, я даю мое слофо. Я, Эрих фон Дондерберг, обещаю фам, что фаша команда будут хорошо обращаться, пока я есть на корабль.

______________ * Однако. (Нем)

- Благодарю вас, коммандер, - церемонно ответил Граймс.

Дрютхен, с синяком под заплывшим глазом и потеком крови в уголке рта, снова появился на экране.

- Офицеры! - заорал он, брызгая слюной в камеру. - Идиоты в золотых лампасах, гости из прошлого... вам следовало вымереть тысячу лет назад! Я вас отрубаю, Граймс. Мне нужен передатчик - поговорить с Блюменфельдом, капитаном "Адлера". Сейчас в составе этой так называемой призовой команды произойдут перестановки.

Экран померк.

- Что теперь? - спросил Фландри. - Вы знаете этих вальдегренцев, я нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика