жизни единого Эти слова подчёркивают положение, которое Христос занимает как Посредник в деле искупления человечества. Посредством Его смерти верующий Христианин получает оправдание, и посредством общения с Ним он отныне получает живительную силу, которая преобразует его настоящую жизнь и даёт ему уверенность в грядущей вечной жизни.
18. Посему. Греч, ага оип, указывает на то, что предыдущая мысль окончена. То же Греческое слово встречается в гл. 7:3, 25; 8:12. Павел здесь обобщает сравнения, содержащиеся в предыдущих стихах.
преступлением одного Или, посредством одного преступника. Подобно этому, праведность одного можно перевести, как одной праведностью. [534]
осуждение. Эти слова присутствуют в KJV. Также и слова ниспослание дара. По Гречески постановка стиха в чрезвычайно сжатом виде заключает в себе более смелое, параллельное дополнение. Стих может быть буквально переведен так: Тогда, как через одного преступления, всем людям - к осуждению, также и через действие одного праведного, всем людям,- оправдание к жизни.
правдою Греч dikaidma, то же слово в 16 ст. переведено словом оправданию (см. соответствующий комментарий). Впрочем, здесь оно, вероятно, означает действие праведности и, по-видимому, эквивалентно слову послушанием 19 ст. Совершенная жизнь Иисуса, Его послушание, даже до смерти Фил. 2:8, сделали возможным оправдание для всех, кто с верою взирает на Него (см. на Рим. 4:8).
оправдание к жизни. Это выражение, по-видимому, означает оправдание, воплощённое в праведной жизни. Сравните, так и благодать воцарилась чрез праведность к жизни вечной 21 ст.
19. непослушанием Греч parakoe, буквально, неверный слух. Это слово в НЗ встречается только два раза 2Кор. 10:6; Евр. 2:2. Глагол (parakouo), проявлять непослушание, присутствует в Матф. 18:17 и переведён в значении - не слушать. Оттенок беспечности, который несёт это слово, указывает на первый шаг грехопадения Адама.
сделались Греч kathistemi. В Тит. 1:5 это слово, kathistemi, употребляется в значении поставить, назначить на какую-либо должность (KJV рукополагать). В НЗ оно чаще всего встречается именно в этом значении (см. Матф. 24:45; Деян. 6:3; 7:10; Евр. 5:1). Основное значение этого слова, высаживать. В классическом Греческом языке оно употребляется в значении привести, как например: привести корабль к причалу, то есть, причалить или же привести какого-либо человека к другому человеку, либо в другое место. В таком значении оно также встречается в Деян. 17:15. Отсюда новое значение, поставить или назначить.
В каком смысле люди сделались вследствие непослушания Адама грешниками? Параллелизм стиха указывает на то, что они сделались грешниками через преступление Адама, аналогично тому, как они сделаются праведными через послушание Христу. Поскольку речь в данном контексте идёт скорее об оправдании, нежели об освящении Рим. 5:16, 18, то Павел, по-видимому, прежде всего, подчёркивает то обстоятельство, что люди становятся праведными через искупление, совершённое Христом, независимо от их личных усилий (см. на гл. 3:28). Подобным же образом через непослушание, проявленное Адамом, они становятся грешниками (см. на гл. 5:12-14).Впрочем, эта мысль не отделена от мысли о том, что подобно тому, как непослушание Адама выразилось в преступности жизни его потомков 16 ст., так послушание Христа выражается в жизни послушанием тех, кто имеет общение с Ним через веру. На этом Павел акцентирует своё внимание в гл. 6.
Многие буквально , много (см. на 15 ст.}.
Послушанием Греч hupakoe. Идея этого слова выражает повиновение тому, что каждый может слышать. Сопоставьте его со словом непослушание (parakoe), то есть, нежелание или отказ слушать (см. выше под непослушанием), О послушании Христа (см. на 18 ст.).
20. Закон Буквально, закон (см. на гл. 2:12; 5:13). На основании гл. 5:13,14 становится ясно, что появление закона Павел связывает со временем Моисея. Законы данные для руководства Его народом, формально были провозглашены на горе Синай, хотя Его нравственный закон, Десять заповедей, был записан в сердце Адама еще при его сотворении.
пришел Греч, pareiserchomai, буквально, войти рядом, кроме данного стиха, это слово в НЗ встречается ещё в Гал. 2:4, где оно употребляется в значении скрытно, незаметно.