Здесь вообще стоит отметить, что после авторитетного заявления чешского белинского-добролюбова XX века Адре Новака (см. комм., ч. 1, Послесловие, с. 250), сделанного сразу после выхода «Швейка», о том, что Гашек «писатель абсолютно вне пространства подлинной литературы», серьезные чешские литературоведы стеснялись или брезговали заниматься текстологическим, да и вообще каким-либо профессиональным анализом его текстов. Так что сейчас достаточно сложно на ровном месте, без предварительной работы достойных предшественников, отослать любознательного человека к нужному месту книги, издававшейся первый и последний раз больше сотни лет назад. Если только повезет, но это уж, как обычно, случается лишь изредка. Со сказками Павлы Моудрой, увы, не вышло.
Шабац – сербский город. См. комм., ч. 2, гл. 2, с. 347.
Чужак – в оригинале čůžák, оскорбительное прозвище южанина, человека с Балкан. Буквально – «чурка». Кстати, очередной немецкий дериват от Tschutsche.
Однако во время боевых действий на Балканах в Первую мировую слово «чурка» имело совершенно другое значение – солдат без формы, попросту партизан (ZA 1953). Так что семью убивают, мстя предполагаемому партизану.
С. 433
Здесь стоить вспомнить, что, по рассказам Рудольфа Лукаса (JM 1924), именно из-за отекших ног или чего-то подобного попал в плен сам Ярослав Гашек. Из воспоминаний офицера следует, что в нарушение приказа Гашек спал на передовой раздетым или просто разувшимся. Когда на рассвете 24 сентября 1915-го русские неожиданно пошли в атаку и не готовым к обороне австрийцам поступил приказ срочно отступать, Лукас увидел Гашека, пытающегося у входа в укрытие надеть ботинки и закрутить обмотки. — Быстрее, — приказал офицер. — Не могу, — был ответ, — отекла нога (Jo, kdybych moh’, já mám oteklou nohu, musím šiji utáhnout, abych moh’ utíkat). Такова, во всяком случае, легенда.
Единственный столичный мост через Влтаву без собственного имени, просто вышеградский железнодорожный (železničního mostu na Vyšehradě). Открытый в 1872-м, связал вокзал правобережный Франца Иосифа (nádraží Františka Josefa), ныне Главный, и левобережный Западный (Západní nádraží), в наши дни Смиховский (Smíchovské nádraží).
См. комм., ч. 2, гл. 1, с. 256.
Название тюрьмы, в которую был в 1782-м превращен монастырь Ордена картезианцев (kartuziánský klášter) в Валдице (Valdice), видимо с учетом этого обстоятельства должно переводиться: «и у Картезианцев перерезал себе…» И т. д. (или Картезианов, с учетом обычного для Швейка искажения). В оригинале: v Kartouzích. Сравни с Эммаузами, еще одним названием монастыря в варианте Швейка (комм., ч. 1, гл. 5, с. 63).
Ярослав Шерак (JŠ 2010) обращает внимание на то, что с прошлого века весьма разросшееся исправительное заведение по-прежнему в работе. И также напоминает, что именно у Картезиан отбывал наказание «чешский Робин Гуд» Вацлав Бабинский (см. комм., ч. 1, гл. 8, с. 97).
Само местечко Вальдице фактически пригород Йичина (Jičín). Около ста километров на северо-восток от Праги.
Типичный у Гашека анамнез слабоумия – удар головой при падении в детстве. Сравни с историей возникновения идиотизма у прапорщика Дауэрлинга: – У него блестящий жизненный путь. Вскоре после рождения его уронила нянька, и маленький Конрад Дауэрлинг ушиб голову. Так что и до сих пор виден след, словно комета налетела на Северный полюс.
См. комм, к соответствзчощему фрагменту – ч. 2, гл. 2, с. 335.
«U Fleků» – одна из старейших пивоварен в Праге, основана в 1499 году. Ныне классическая выжималка денег из туристов. Адрес – Кршеменцова (Křemencová), 183/7. Родные места Гашека.