Читаем Комната полностью

— Ладно, что-нибудь придумаем, — сказал он. — Вот снотворное и шприцы.

Старик осмотрел коробку.

— Срок годности истек, — сказал он.

— Всего на пару недель. Не страшно.

— И кто нас повезет?

* * *

Он сидел в гостиной, которая служила одновременно кухней и спальней для Детки, и повторял в тысячный раз, что от нее требуется:

— Отвези нас в доме на колесах в другой город. Но мы не должны знать, в какой именно.

— А вы сделаете по уколу и впадете в спячку? — в тысячный раз уточнила Детка.

— Да.

— И я получу пятьдесят бумажек с портретом |||||||||||||||. Верится с трудом.

— Ты говорила, что хочешь подзаработать денег и убраться из города, так?

— Нет, я сказала «убраться из этой сраной дыры», а не из города.

— Здесь дети, — сказал Старик. Он сидел на садовом стуле. Девочка лежала на полу и рисовала. — Можно не выражаться?

— Я называю вещи своими именами, только и всего. И ваша внучка тоже когда-нибудь станет взрослой. Может, стоит пораньше разрушить все иллюзии насчет этого…

— Хорошо, Детка, мы поняли, — сказал он, прекрасно понимая, какое слово прозвучит следующим. — Давайте не будем отвлекаться от темы. Детка, ты берешься за работу?

— Ладно, забились, похер.

— Вот и славно.

— Только ||||||||||||||| поедет с нами.

— У нее еще и ребенок есть? — спросил Старик.

— Раз уж я сваливаю из… этого замечательного места…

— Спасибо, Детка.

— Иди нахер… То дочку заберу с собой. Это не обсуждается.

— Нас и так уже четверо, — сказал Старик. — Как мы все поместимся?

— Я в детстве жила в кемпере, с тремя братьями, матерью и отцом. И ничего. Правда, уехать никуда было нельзя, кемпер был очень старый и стоял на одном месте так долго, что колеса в землю вросли. О своей комнате оставалось только мечтать.

— Спасибо, за это милое отступление от темы, а теперь продолжим. Полагаю, лучше выложить на стол все карты сразу, чтобы не возникло… недопонимания.

— Что это значит? — спросил Старик.

— Дело в том, — сказал он, — что Детка шлюха.

— Ты с ума сошел? — спросил Старик. — Думаешь, ей можно доверять?

— Я проспал в ее квартире одиннадцать часов, а она меня даже не ограбила.

— Я лишь взяла то, что мне причиталось.

— Вот видите, она лишь взяла то, что ей причиталось.

— Нельзя провести ночь в моей квартире и не заплатить.

— Нельзя провести ночь в ее квартире и не заплатить.

— Именно, — подтвердила Детка. — Таковы правила.

— Я ей не верю, — сказал Старик.

— Послушайте, — сказал он Старику, когда они ненадолго вышли на улицу, оставив девочку с Деткой. — У нас нет выбора. Поздно искать нового водителя. Вы ведь не хотите, чтобы с вашей внучкой что-то случилось?

— Те люди, с которыми ты… разобрался, им была нужна моя внучка, потому что у нее есть язва. Дети с язвами очень ценятся, и я боюсь, как бы за нами снова не пришли.

— Детка про такое не знает. Знала бы, уже сдала.

— Деньги вперед, — сказала Детка, когда они вернулись.

— Нет, — сказал он.

— Еще как «да». Иначе я отказываюсь участвовать в этом…

— Детка, — напомнил он.

— Я собиралась сказать в «балагане». Балагане! Ясно тебе?

— Понимаешь, Детка, мы рискуем больше. Когда мы отрубимся, то окажемся целиком в твоей власти. И что, если — заметь, я сказал «если» — ты решишь забрать деньги и просто свалить? Кроме того, деньги надежно спрятаны, и доставать их я лишний раз не хочу.

— В задницу, что ли, запихнул?

— Не важно. И вот еще. С этой минуты мы неразлучная семья. Никто никуда не уходит, никто никуда не звонит. Ясно?

Вопрос был адресован Детке.

— Но мне нужно… — начала Детка.

— Нет. Мы сваливаем немедленно. Доберемся до кемпера, уколемся, и в путь. Кстати, забыл спросить, у тебя есть права? Ты умеешь водить машину?

— Конечно, умею, — ответила Детка. — Но…

— Несколько часов спустя мы расстанемся, и каждый пойдет своей дорогой.

— А почему у вас троих ладони забинтованы? — спросила вдруг Детка. — Вы что, вместе бензопилу ремонтировали?

— Это чтобы меньше привлекать внимание, — сказала девочка, не отрываясь от рисунка.

* * *

Едва оказавшись в кемпере, Детка заявила, что место слишком унылое, но у нее есть пара идей, как здесь все обустроить.

— Не надо здесь ничего трогать, — сказал Старик. — Увези нас отсюда, и только.

Он изучил инструкцию. Рассчитал, сколько препарата нужно на килограмм веса. Он не знал, за кого больше беспокоиться, за девочку или Старика. Была целая бумажная простыня, на которой расписывались побочные действия.

И Детка, славная шлюшка Детка, какие мысли крутятся в твоей хорошенькой головке?

Он очнулся и открыл глаза. Огляделся. Понял, что все прошло удачно. Во всяком случае он не в подвале и не пристегнут наручниками к батарее. Проверил, на месте ли револьвер и бумажник. Все было в целости и сохранности. Только тело плохо слушалось и во рту пересохло. Он едва сумел выбраться из гамака.

Девочка и Старик еще не встали. Он убедился, что с ними все в порядке, и вышел из кемпера на свежий воздух. Вокруг, куда ни глянь, стояли домики на колесах. Люди готовили на кострах еду, бегали дети. Какой-то мужчина в футболке и шортах помахал ему. Он помахал в ответ.

Скоро объявилась и Детка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры
Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы