Читаем Компаньонка для бастарда (СИ) полностью

Принц объехал толпу придворных, перекинулся с некоторыми парой слов и, наконец, поравнялся со мной и Вилиной.

— Как всегда прекрасны, леди Вилина, — улыбнулся он девушке. — Надеюсь, вы не страдаете от наших морозов?

— Нисколько, милорд. Мне нравится здешний климат.

Принц и Вилина обменялись многозначительными взглядами. Затем его взгляд упал на меня.

— Вы собираетесь участвовать в скачках, леди Аресса? — спросил он.

— Нрав моей лошадки слишком бурный, Ваше Высочество. Она не любит медленного шага, а в дамском седле я слишком рискую.

Принц посмотрел на Дорти. Судя по тому, как он ухаживал за своим конем, в лошадях Адриан смыслит.

— Вы правы, на такой лошади нужно держаться крепче. Быть может, составите компанию и возьмете пару барьеров?

Барьеры я брать умела, но вот что сказать принцу перед целым двором?

— Если они встретятся на пути, то буду рада, милорд, — только и нашлась я.

Принц улыбнулся, развернул своего коня и бодрым шагом направил по дороге, уходящей в рощу.

Прогулка длилась уже около часа. Принц ехал впереди, разговаривал со своими друзьями и совершенно не обращал внимания на девиц. А те, в свою очередь начинали мерзнуть, ерзать в седлах и шмыгать покрасневшими носами. Мы с Вилиной ехали рядом и иногда переговаривались. Как ни странно, я была даже рада этой прогулке. Моя лошадка шла бодро и тоже была довольна.

Наконец впереди показался яркий красно-желтый шатер, в воздухе запахло жареным мясом и дымом. Придворные оживились, предвкушая теплый перекус и горячее питье.

— Что это такое? — спросила я.

— Эту традицию ввела королева. Она решила, что на зимних прогулках незачем мерзнуть и отбивать зад в седлах.

Я только пожала плечами в ответ. Мне нравилось ездить верхом и я была бы непрочь взять пару барьеров. В детстве отец сам учил меня выездке. Наша карета была слишком старой и часто ломалась, а потому я привыкла ездить верхом.

Возле шатра все спешивались и спешили внутрь, где слуги разливали горячие напитки и раскладывали по тарелкам угощение. Девушки весело щебетали, спешили согреться. Леди Кармелия позвала нас с Вилиной присесть за стол вместе с ней, но я ответила, что хотела бы немного пройтись и размяться.

— Вы знакомы с принцем? — спросила Вилина. — Мне показалось, вы уже встречались?

— Случайно на конюшне.

— Когда он чистил свою лошадь?

— Так вы знаете? — удивилась я.

— Принц Адриан предпочитает сам ухаживать за своим жеребцом. Он делал это раньше и сейчас не может изменить своей привычке.

— Скажите, Вилина, он очень изменился после того, как стал наследником?

Девушка покачала головой:

— Не очень. Адриан не из тех, кто быстро меняется.

Я хотела спросить ее о том, как они познакомились, но не успела. Из шатра раздался истошный женский крик и мы рванулись туда, узнать, что же произошло.

В шатре было душно и тесно от столпившихся придворных.

— Милена, боги, что с тобой? Очнись, милая!

Женщина средних лет пыталась привести в чувство одну из участниц отбора. Милена Кьери прибыла с Юга королевства только вчера со своей теткой, с самой первой минуты она была веселой и счастливой, а сейчас лежала на роскошном цветном ковре с мертвенно-бледной кожей и без сознания.

Почему-то все придворные, кроме тетки Милены отступили назад и не приближались к девушке.

— Ей нужно на воздух, — скомандовал принц.

Он быстро подхватил Милену на руки под дружные охи и вздохи придворных и понес прочь из шатра.

— Леди Аресса, придержите полог, — сказал принц, проходя мимо меня. Мы с Вилиной как раз стояли у самого входа, но она почему-то отступила назад, стоило только принцу с Миленой на руках приблизиться.

Следом за принцем вышел и граф Делрих. В шатре повисла тишина. Люди тихонько зашептались. Кто-то вышел, чтобы понаблюдать, что же будет дальше, но близко к принцу не подходили.

— Боги, что же это такое? — прошептала я.

— Кажется, ее отравили, — ответила Вилина.

— Тогда нужен целители, лекарь, маг, кто-нибудь…

— Думаю, принц позаботится об этом.

Принц уложил девушку прямо на плащ, расстеленный графом Делрихом. Ее золотистые локоны легли на снег густой копной, а лицо стало еще бледнее. Тут я заметила, что под кожей девушки стали заметны темные вены.

— Что с ней, Ваше Высочество? — я не выдержала и подошла ближе. — Может, стоит послать за лекарем?

— Леди Милену стоит отвезти в замок, — ответил принц. — Немного времени еще есть и ей успеют помочь.

— Вам нужна помощь? — спросила я и тут же похолодела от взгляда, который принц бросил на меня.

— Я сам отвезу ее. Разве что…ваша лошадь очень резвая, не так ли?

Я кивнула.

— Возьмите леди Ренну, ее тетку и езжайте следом за мной.

— Да, милорд.

Я вернулась к шатру, чтобы объяснить рыдающей леди Ренне, что нужно ехать со мной и прямо сейчас. Но тут меня ждало странное зрелище. Леди Ренна торопливо снимала с рук перчатки и бросала их в огонь одного из костров.

— Вы едете в замок? — тут же перехватила мою руку Кармелия. — Я могу чем-то помочь?

— Не думаю. Я повезу леди Ренну на своей лошади.

— Моя лошадь тоже быстра. Я могла бы предоставить вам ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы