Читаем Компаньонка для бастарда (СИ) полностью

— Я провожу вас, — с нажимом проговорил Адриан и я поняла, что лучше не спорить.

Он вежливым жестом указал мне на выход и я повиновалась. Принц довел меня до покоев, не произнеся ни слова. Но стоило только мне открыть дверь, как он влетел следом и, удостоверившись, что мы здесь одни, задал вопрос:

— Я по-вашему похож на идиота?

— Милорд, нет, что вы такое…

— Тогда почему вы мне лжете?

Признаюсь, мне стало страшно. Я лгала уже столько раз, что не могла даже предположить, о какой именно лжи идет речь.

— Ваше Высочество, простите, но я вас не понимаю.

— Я своими глазами видел, как вы коснулись руки Милены, — строго проговорил принц. — Будь вы обычным человеком, давно бы лежали рядом с ней. Но вы стоите как ни в чем не бывало и, по мнению целителя, совершенно здоровы. Признайтесь честно.

Я набрала в грудь побольше воздуха. Признаться, что я на самом деле не леди Аресса? Или что в моих жилах столько же колдовской крови, сколько и у него самого? Или что я вообще никогда не собиралась на этот отбор и очень жалею обо всем, что случилось?

— Я не коснулась руки Милены, милорд, — упрямо повторила я.

— Нет, — голос принца звучал жестко и не терпел возражений. — Довольно. В вас есть драконья кровь?

Я молчала.

— Если вы боитесь опозорить свой дом, то даю вам слово, никто не узнает. Ну?

Я только покивала головой.

— Простите, милорд, я не могла вам сказать, не могла подвергнуть свою семью риску и…

Не зная, что сказать еще, просто замолчала. Так-так, Лис, если бездна существует, то ты отправишься в нее одной из первых за свою ложь. Интересно, когда этот снежный ком окончательно раздавит меня?

— Могли бы не врать, — сказал принц и в его голосе послышалось сочувствие. — До вас наверняка дошли слухи обо мне.

Я снова кивнула.

— Вы можете убедить Жерома, которого стали подводить глаза, леди Ренну, которая рыдает в три ручья. Они поверят, что вы не касались Милены, но не я.

— Но ведь вы и сами коснулись ее.

Принц грустно улыбнулся, отчего его лицо стало еще более привлекательным.

— Теперь слухи обо мне станут правдой, леди Аресса. Возможно, у вас даже станет меньше конкуренток на мое сердце.

— Почему? Разве кто-то может покинуть отбор?

— Я не стану принуждать оставаться при дворе, если кто-то решит, что бастард с драконьей кровью ее недостоин.

— Милорд…

Я так поразилась его словам, что мои собственные напрочь вылетели из головы. Сейчас стало ясно, какой Адриан на самом деле скрывается за язвительностью и уверенностью принца.

— Избавьте меня от уверений, что это не так, леди Аресса, — продолжил он. — Я каждый миг помню, кто я такой. Очень жаль, что из-за этого пострадала леди Милена.

— Почему вы считаете, что все это из-за вас? Быть может кто-то просто хочет устранить соперницу?

— Будьте осторожны, леди Аресса в таких суждениях. Лучше не повторяйте их больше никому. Вы ведь не видели, что произошло до того, как закричала леди Ренна.

Я помотала головой.

— Милена подошла ко мне и принялась флиртовать, — начал рассказывать принц. — Надо сказать, довольно неловко. Нам как раз только что подали вино и я даже не успел пригубить его. Милена рассказала об одной южной традиции — чтобы лучше узнать человека нужно выпить его кубка. Она предложила обменяться ими. Стоило ей только сделать глоток из моего, она потеряла сознание.

— Боги… — прошептала я, слушая принца.

— Кто-то решил позабавиться и проверить, действительно ли я тот, кем меня считают, — сказал Адриан. — Яд не причинил бы мне вреда. Максимум, что бы меня ожидало, очередной скандал в начале отбора. Еще один способ показать, какой я недостойный наследник трона.

— Думаете, кто-то хочет сорвать отбор?

— Уверен. Кто бы это ни был, они попытаются еще не раз. Поэтому, я думаю, вам будет проще добиться моего расположения. Вы ведь приехали за этим?

Адриан пристально посмотрел на меня, ожидая ответа. Впервые за все время в замке, я не нашлась, что сказать.

— Неужели вы не хотите стать королевой, леди Аресса? — снова спросил он.

— Я никогда не желала этого.

Это было правдой. Правдой, с какой стороны ни возьми. Ни сама Аресса, ни Лис Роури не хотели сидеть на троне рядом с принцем Адрианом. Первая не хотела потому что считала его недостойным, а вторая потому что ей просто хотелось понадежнее устроиться в жизни.

— Тогда почему вы здесь? — тон принца стал прохладнее.

— Потому что так велели мой отец и брат.

— Ваши отец и брат, возможно, мертвы, — равнодушно проговорил принц. — Вы свободны от их воли и можете вернуться, если захотите.

Я подняла глаза и посмотрела на принца. Он был выше меня на две головы, а то и больше. Я вдруг ощутила себя маленькой и беззащитной и дело было не в росте или положении.

— Я дала обещание, Ваше Высочество, и я выполню его.

— Ценю вашу верность. Но, если вы все же передумаете…

— И вы отпустите меня после всего, что здесь рассказали?

Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы