Будь на моем месте Аресса, она бы еще добавила, что с удовольствием вернулась бы обратно и что нет места более ужасного, чем Ольгранд. Само название — и то не выговорить.
— И как вам? Нравится?
— Пока неясно — я видела слишком мало.
Вилина только улыбнулась:
— Я провела в столице большую часть детства. Мой отец служил при дворе, а мать была фрейлиной.
— Тогда вы и познакомились с принцем?
— Тогда он еще не был принцем. Адриан с самого рождения жил при дворе. Его разлучили с матерью, как только ему исполнилось пять лет. Леди Алисия вернулась домой и вышла замуж.
— Мать принца — благородная леди?
— Титул и земли король пожаловал ей после рождения Адриана. До этого она была простой девушкой — дочерью столяра. Очень красивой, надо сказать. Увидев ее, король забыл обо все на свете.
— Почему же он не оставил ее при дворе?
Вилина посмотрела на меня так, будто я сморозила жуткую глупость.
— А вы видели, что случилось с бедняжкой Миленой? Его Величество обеспечил Алисию приданным, нашел ей мужа на Юге и сберег от возможных несчастий.
— А как же принц Адриан? Он ведь остался один, без матери.
— За ним хорошо ухаживали, обучали. Если бы не смерть законного наследника, ему бы был пожалован титул и земли. Король всегда любил своего бастарда. Ему нравилось, что мальчик растет сильным и здоровым, быстро учится. Он не мог отпустить Адриана. Тем более, когда увидел, что принц Рикар слаб здоровьем и капризен.
Когда Вилина говорила о принце, ее глаза светились, а на губах играла легкая улыбка.
— Адриан не мечтал о троне. Скорее, ему хотелось бы поскорее уехать подальше от Ольгранда. Во всяком случае так он говорил в шестнадцать лет.
— Интересно, что он думает сейчас?
— Не знаю, — Вилина только пожала плечами. — Моя семья покинула столицу, когда мне исполнилось двенадцать. Я не видела Адриана много лет. Из мальчика он превратился в мужчину и мне кажется, я его совсем не знаю.
На красивом лице промелькнула грусть.
— Несколько раз я писала ему и принц отвечал, но потом это прекратилось. Жаль, что наша дружба закончилась.
— Уверена, принц не забыл вас, — сказала я.
— Думаете? — в глазах Вилины появилась робкая надежда.
— Друзей детства мы запоминаем на всю жизнь.
— Хорошо бы принц считал так же.
Насколько я знала, принцу Адриану недавно минуло двадцать пять. Выходит, он не виделся с Вилиной почти десять лет и, наверняка, был поражен, в какую красотку она превратилась из двенадцатилетней девчонки в коротком платьице. А вот сама Вилина, кажется, вспоминает эти времена с грустью.
— Что вы приготовили принцу в подарок, если не секрет? — решилась спросить я.
— Секрет, — улыбнулась девушка. — Но я думаю, что эта вещь порадует его так же, как и прежде. А вы что-нибудь уже придумали?
— Нет, — я только пожала плечами. — Я в поисках идеи.
Да уж. Выходит, мы все равно соперницы и ничуть не подруги, если Вилина отказалась мне раскрыть тайну своего подарка. На отборе не может быть подруг, что и говорить.
Мы приехали на ярмарку в самый разгар веселья. Площадь, на которой разместились торговцы, была просто огромна и сплошь заполнена яркими цветами товаров, шатров, нарядов. В воздухе разносились дразнящие запахи жареного мяса, сладостей, хмеля и еще чего-то такого, о чем я совсем не знала.
— Там кажется дают представление, — указала Вилина в сторону сцены, на которой выступали бродячие артисты. — Идемте, взглянем.
Мы прошли сквозь толпу и все время за нами следовали двое охранников Вилины. По мне так это уж слишком. Я привыкла обходиться без сопровождения, надеяться на себя и никогда не водила следом телохранителей. В общем-то, больше потому, у моей семьи их и не было.
— Леди Аресса! Леди Вилина! — услышали мы крики Греты.
— О боги! — вздохнула Вилина. — Эти Торнбих всегда такие? У меня вчера голова разболелась от их болтовни.
— А я ехала вместе с ними.
— Сочувствую, — пожала плечами девушка.
Сестры подошли к нам и после нескольких минут обмена любезностями, я предложила Вилине сходить в магазинчик у самого края площади.
— Говорят, там чудесный мастер, — соврала я, совершенно ничего не зная ни о мастере, ни о магазине, ни о товаре, который там продают. — Мне очень советовали.
— Мы тоже туда пойдем, — обрадовалась Грета. — Но после представления. Удачных вам покупок.
— Вы спасли нас, — выдохнула Вилина, когда мы пошли прочь. — Еще минуту в компании этих девиц я бы просто не выдержала. Не представляю, как можно терпеть их несколько суток рядом.
— Они милые. Просто много болтают.
— Да уж.
Место, в которое я повела Вилину, оказалось ювелирной лавкой. Мастер оказался приветливым старичком полутора метров роста, а его помощница высокой и стройной внучкой.
Вилина тут же увидела какое-то колье и принялась расспрашивать девушку о том, как оно было сделано, какие камни использовались и сколько стоит. Я только лениво осматривала витрины. Денег все равно немного, вряд ли что-то себе подберу. Придется опять соврать, что ничегошеньки не понравилось. Хотя, на самом-то деле вон то колечко бы мне подошло. Да и серьги с аметистом придутся к лицу.