Читаем Конец партии: Воспламенение (СИ) полностью

- Люсиль? - подняв голову, Камиль посмотрел на меня с нескрываемым удивлением. Я ощутила, что кожа от его поцелуев начинает почти гореть, и на секунду жгуче пожалела, что он остановился. - Тебя это так беспокоит?

- Ну… - я не могла понять, что сказала не так. - Ну вообще да…

- Святая простота, - рассмеялся он свистящим смехом и одним движением распутал завязки на моей ночной рубашке; я против воли изогнулась навстречу его ладони. - Ладно уж, успокою тебя. Если она и стала бы кого-нибудь убивать, так это меня, но вообще она обычно прощает мне такие маленькие шалости. Такой ответ тебя устроит?

- Ну… - я не знала, что и думать, оставалось только отступить перед его логикой, - наверное…

- Чудно, - резюмировал он и задул свечу.

 

- Народ требует, чтобы террор был поставлен в порядок дня, но он хочет, чтобы террор был применен к действительным врагам республики и только к ним! Народ не хочет, чтобы всякий, кто родился без революционного пыла, в силу одного этого считался виноватым!

Дантон вернулся, Дантон на трибуне, Дантон снова говорит - и как говорит! Конвент слушал его, затаив дыхание, поддержав блестящую речь дружными овациями. Ощущая, как моя грудь вот-вот взорвется от наполнившего ее восторга, захлопала и я, не обращая внимания на колючую боль в ладонях, но почти сразу замерла, ощутив на себе чей-то холодный, изучающий взгляд.

В наружности мужчины, смотревшего на меня, не было ничего, что я могла назвать привлекательным: лицо у него было бледное и какое-то затертое, будто кто-то провел по нему влажной тряпкой. Только глаза выделялись на этом лице - безучастные и изредка чуть насмешливые, глаза человека, который многое повидал и отнюдь не все из увиденного готов рассказать. Буря, поднявшаяся в зале, заботила незнакомца мало, он смотрел только на меня.

Мне стало не по себе. Я не знала этого человека, и волнение тут же одолело меня. Кто он? Один из подручных Эбера, следит за мной? Или, может, он просто маньяк? Одержимые убийцы водились в изобилии во все времена, а уж в революцию они и подавно повылезали изо всех щелей. Некоторые из них даже забили себе уютные места в Конвенте - один из подобных личностей, угрюмый человек по фамилии Каррье, своим видом не вызывал у меня ничего, кроме ужаса. В свое время я всем телом содрогалась, даже случайно встретившись с Каррье взглядом, и испытала нечто вроде облегчения, когда его отправили комиссаром в один из бунтующих департаментов. Правда, обитатели этого департамента, по моему мнению, были теми людьми, кому меньше всего можно было завидовать.

Странный человек с мутным лицом не отводил от меня взгляда, а, заметив, что я смотрю на него, вдруг выразительно приподнял брови и подмигнул мне. Я опешила. Я понятия не имела, чего от меня хочет этот человек, и совсем не горела желанием выяснять, поэтому резко развернулась и начала торопливо спускаться вниз, в холл.

Он перехватил меня, когда я спустилась с лестницы, и с улыбкой заглянул мне в лицо. Я хотела шарахнуться в сторону, но держал незнакомец неожиданно крепко для своей достаточно субтильной комплекции.

- Как вам речь? - спросил он мягким и вкрадчивым голосом. Таким тоном, пожалуй, ему стоило звать меня на свидание, а не спрашивать, какое впечатление произвел на меня Дантон.

- Очень… монументально, - сказала я первое, что пришло в голову. - Вы не могли бы меня отпустить?

- А вы пообещаете мне, что не уйдете сразу? - улыбка его стала шире.

- Если вы объясните, кто вы и что вам нужно, - ответила я хмуро, примериваясь, как будет удобнее бить его под коленку. От его взгляда, наверное, не ускользнули мои маневры, и он со вздохом выпустил мой рукав.

- Женщины нашего времени так отличаются от тех, что были раньше. Лет десять назад они и подумать не могли, чтобы ударить мужчину, который просто захотел с ними познакомиться.

У меня отлегло от сердца, и я в очередной раз сказала себе, что у меня паранойя. Этот мужчина на склоне лет (теперь, приглядевшись к нему ближе, я увидела, что ему, скорее всего, уже за пятьдесят) просто пришел в Конвент от нечего делать, увидел меня и решил подкатить. Таких мастеров пикапа, к слову говоря, тоже хватало во все времена.

- И вы всегда так держите девушек, с которыми хотите познакомиться? - осведомилась я нахально, не удержавшись от смешка. Он продолжал тянуть губы в улыбке, но во взгляде его не мелькнуло ни малейшей искры.

- Ну, некоторым девушкам нравится, когда их держат… ах да, простите, я забыл представиться, - он вдруг чуть приподнял шляпу и церемонно склонил голову, - Вообще меня знают под именем Луи Сад, но я открою вам небольшую тайну: мое настоящее имя Донасьен.

- Сад? - глупо переспросила я, ощущая, что у меня глаза начинают лезть на лоб. - Сад? Маркиз де Сад?

Последние слова я произнесла в полный голос, отчего на лице моего собеседника появилось испуганное выражение. Не успела я охнуть, как его крепкая ладонь зажала мне рот.

- Ну что вы, гражданка, - проникновенно заговорил он, приблизившись к самому моему лицу, - не стоит сейчас так громко говорить о таких вещах.

Перейти на страницу:

Похожие книги