Читаем Конец века в Бухаресте полностью

Александру Ханджиу был гордостью городской магистратуры. В тридцать лет, сразу же после своего возвращения из Парижа, где он учился, Ханджиу был назначен прокурором. Его высоко ценили как за знания, так и за честность и неподкупность. Сын учителя из Фокшань, он унаследовал от своего отца не только небольшую сумму денег, которую положил в банк про черный день, но и особое чувство ответственности и скрупулезную исполнительность как в профессиональных делах, так и в жизни вообще. Будучи еще совсем молодым человеком, он вел весьма размеренную жизнь, возможно даже чересчур, не оставлявшую места ни фантазии, ни воодушевлению. Строго подчиненная режиму, своей упорядоченностью она напоминала скорее существование старика-пенсионера. Молодого прокурора можно было видеть в определенные часы в одних и тех же местах гуляющим в одиночку или с людьми старше его по возрасту, кому он был необходим. Дома он работал: читал, делал выписки, просматривал материалы. Трудолюбивый от природы, он был увлечен своей профессией. Юриспруденцию он обожал, верил в нее и на политическую и общественную жизнь распространял те суждения, которые складывались у него по определенному профессиональному образцу и в соответствии с собственным недоверчивым и честолюбивым характером. Посему он легко оказывался в плену предубеждений. Так, например, он питал отвращение к Бухаресту, унаследовав это чувство от своих предков, со свойственной провинциалам недоверчивостью пугавшихся столичной жизни. Он избегал новых знакомств и если бывал где-либо, то очень редко и у близких знакомых, которые — он был уверен — не явятся к нему на следующий день с какой-либо просьбой. Танцы он почитал общественной обязанностью и позволял себе лишь при определенных обстоятельствах и со знакомыми дамами. У него никогда не было ни любовной связи, ни интрижки. Украшенный всеми добродетелями и защищенный предусмотрительностью, прокурор Ханджиу не мог не быть человеком бережливым. Точно так же, как он упорядочил свою жизнь, он упорядочил и расходы по месяцам и дням. На сбереженные деньги он путешествовал. Это был обычай, заведенный им еще во время учения в Париже. Именно тогда, изучая европейские города, он побывал и в Вене, где в студенческом кафе познакомился с молодым бароном Буби Барбу, приобщавшимся там к высоким материям. Они подружились, хотя и были ничуть не похожи. Встречались они изредка и в Бухаресте, а за последнее время, когда у Буби появилось что-то вроде домашнего очага, куда он любил приглашать друзей, прокурор Ханджиу стал захаживать к нему, чаще держась, однако, на почтительном расстоянии и от Катушки, и от Гунэ Ликуряну, который раздражал его своим расточительством, страстью к развлечениям, легкомыслием, а больше всего — невежеством.

На балу во дворце Ханджиу долго стоял и размышлял, кого бы ему пригласить на танец. Амелика приглянулась ему сразу. Ему понравилась ее серьезность без тени восторженности, столь свойственной ее возрасту, понравилась и строгость, если не сказать суровость, ее матери, о которой свидетельствовали сдержанность и скупость жестов. Не прошло незамеченным для прокурора и то, что к ним подходил министр юстиции. Естественно, что молодой прокурор, при всей своей неподкупности, не пренебрегал прочными связями. Янку он не знал. Не сомневаясь, что он муж и отец, Ханджиу принимал его за человека совсем иного круга. Наконец, он решился пригласить Амелику на танец, который требовал и особого умения, и молодого задора. Ничего этого у Ханджиу не было. Танцевал он тяжело, сбивался с ритма, спотыкался. Любой другой молодой человек смутился бы, но не молодой прокурор. Оказывается, он плохо танцует польку! Ну, ничего! Раз не умеет, научится! Все усилия молодого человека сосредоточились на том, чтобы двигаться в такт музыке. Ханджиу с Амеликой были самой неуклюжей парой среди танцующих. Однако мало-помалу, благодаря стараниям Амелики, они вошли в ритм, и музыка понесла их. Говорили они мало. Молодой человек спросил девушку, не из Бухареста ли она? Та ответила — да. Потом он спросил: не бывала ли она в Париже? Амелика ответила — нет, но хотела бы побывать. Ханджиу признался, что, как только будет возможность, он обязательно еще раз съездит в этот замечательный город! Потом они замолчали, и тут кончилась полька. Как только заиграли кадриль, Ханджиу вновь стоял перед Амеликой. На этот раз дело пошло куда лучше. Молодой человек молчал, старательно исполняя все фигуры, и вид его красноречиво свидетельствовал, что главное — это не выбиться из цепочки, а вовсе не удовольствие. Когда музыка смолкла, он проводил Амелику на место и, не сказав ни слова, поклонился. На этом и закончился бал. Вскоре появился Урматеку, все это время просидевший в буфете. Когда они выходили из дворца, снегопад превратился в метель. С немалым трудом добрались они до дома и закончили вечер за семейным столом, рассказывая Мили, Мали и Швайкерту о том, чего насмотрелись. Расхвалив вина и закуски, на которые ему пришлось скорее насмотреться, чем напробоваться, Урматеку вдруг спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века