— Ты разберёшься со штрафом, — Джон недобро взглянул на него напоследок и развернулся. — Я серьёзно. Это твоя забота.
Дома Джон плюхнулся на диван и хмуро уставился в телевизор.
— У тебя всё нормально? — спросил Айк, отвлекаясь от своего ноутбука.
— Никогда не пытайся подружиться с бывшим, — прошипел Уотсон. — Они все засранцы.
Лучше бы тебе сегодня выспаться.
Десять минут спустя пришёл ответ. Ты приказываешь мне отправляться в кровать? ШХ
Я приказываю тебе завтра быть меньшим козлом.
Подобный сценарий крайне маловероятен. ШХ
Джон грозно уставился на мобильник, сидя на кровати. Всё верно. Но попытаться стоило.
— Ещё не раскрыл? — спросил Джон, едва Энди ответил на звонок.
— Не-а, — чуть приглушённым тоном ответил Гаррисон. — Почему тебя здесь нет? Шерлок не говорит вообще, если тема не касается дела.
— Он сволочь, — прямо ответил Джон. — Даже не представляю, что творится в его голове… так, кажется, безопаснее.
— Звонить мне?
Джон наклонился вперёд, наваливаясь на стойку бара, и оглядел пустой клуб.
— Скучно, — он зевнул. — Даже прибрался уже. А ты чем занят?
— Пытаюсь вычислить последний маршрут Брайана по его дневнику, — ответил Энди, которого, судя по голосу, не очень-то занимало это задание.
— Не похоже, чтобы ты… переживал, — медленно заметил Джон.
— Нет… ну… — Энди вздохнул. — Его сестру я лучше знал. Брайан иногда был немного… не знаю, надоедливым, что ли. Бестактным.
— Бестактным? — Джон от удивления выпрямился. — Ты только что назвал кого-то бестактным?
— У меня есть чувство такта, — возразил Энди, — просто я не растрачиваю его на тебя.
Джон рассмеялся, а потом вздохнул.
— Как по твоему совершенно бестактному мнению, я сейчас правильно поступаю, держась подальше от Шерлока?
Энди издал какой-то странный звук.
— Да будь я проклят, если знаю.
Это не помогло.
Так я предполагаю, ты отдал Энди на растерзание Лукиса, а сам занялся Ван Куном, потому что решил наладить отношения с Себом?
Твои попытки сделать остроумный комментарий не очень развлекают. ШХ
И хватит звонить Энди, чтобы посплетничать. ШХ
4леноголовый претормозил пожрать. С нами?
Джон почти рассмеялся над сообщением от Энди, представив, какую бурю негодования подобные послания вызывают у Шерлока, короля всея грамматики.
— Сосиски? — Энди подтолкнул тарелку к Джону, едва тот сел.
Моргнув, Шерлок посмотрел с одного на другого.
— Перестаньте так делать, — обиженно пожаловался он. — Всю эту штуку с покупкой еды друг другу.
Джон не обратил на него внимания.
— Ну как, нашёл ещё что-нибудь?
— Они провозили всякое в страну, — ответил Энди, с удовольствием приступая к обеду. — Мы обнаружили…
— Я вычислил, — пробормотал Шерлок, глядя в окно. Ему, похоже, совершенно не нравилось отсутствие должного внимания.
— …что у одного из них была чужая вещица.
— А тот, кто за ними охотился, не знал, у кого именно, так? — уточнил Джон. — Вкусно, кстати, — одобрил выбор приятеля, кивнув на сосиски.
— Выглядит так, будто тебе гораздо интереснее живот набить, а не дело раскрыть, — недовольно посмотрел на него Шерлок.
— Я пришёл обедать, — прямо ответил Джон. — Из расследования ты меня выкинул.
— Ничего подобного… — оскорблённо возмутился Холмс.
— Ты был предупреждён — трёх поцелуев с меня хватит.
Энди тряхнул головой, будто от этой перебранки она у него заболела.
— Вы не можете вести себя нормально? — недовольно глянул сначала на одного, потом на другого.
Шерлок усмехнулся.
— И где же веселье в нормальности? — с этими словами он стащил сосиску с тарелки Джона.
Всего лишь десять минут, как Джон отправился домой, а Энди уже написал.
Шерлок вроде кашлиет. Хо4ешь посоветую ему доктора Уотсона? Развле4ётесь.
Ради сохранности собственных нервов Джон предпочёл не отвечать.
— Ты сейчас на работу? — спросил Энди.
— Ага, — Джон остановился перед входом в метро, чтобы не оборвалась связь. — А что?
— Не сможешь на несколько часов перенести?
— Ну и зачем я здесь?
— Был убит журналист, — Энди осторожно выглянул за угол. — Они запросто могли всей нашей братии запретить там появляться, — добавил он. — А у тебя есть крутая пушка.
— Нет.
— Почему нет? — непонимающе уставился на друга Энди.
— Я шёл на работу, — сквозь зубы рыкнул Уотсон, освещая фонариком стены в поисках жёлтых символов.
Они шли вдоль железнодорожной линии вокруг Саусбэнка[3], где совсем недавно сорванец Раз заметил похожие рисунки.
Энди был совершенно бесполезен.
— Он счастлив.
— Кто, Раз? Ещё бы! Мне придётся оплатить его чёртов штраф…
— Да положить на этот штраф, — пробормотал Энди, которого утомляло даже упоминание официальных процедур. — Я про Шерлока.
— Ну, — Джон посветил вдоль рельс, чтобы не запнуться, — дело интересное. Наверняка помнишь, как он всегда восторгался разными заковыристыми загадками. Коды и прочая хрень для него как смысл жизни. Так чего ты ждал?
— Сейчас всё иначе, — Энди догнал его и теперь шёл рядом. — Он чем-то очень доволен. И это касается тебя.
Очень вряд ли.
— Сам решил заняться дедукцией, что ли?
— Каждый раз, когда приходит смс или я упоминаю звонок от тебя, он выглядит так, будто подтверждается какая-то его теория.