Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

Отвратительно грязная ванная комната, в которой воняло блевотиной, и Шерлок, намного моложе, недовольно глядящий на какого-то парня лет двадцати пяти. Парня, который спёр его кокаин.

В ванной.

Джон потрясённо охнул.

Быть такого не может. Неужели Себастьян Уилкс…

*

— Несколько разочаровывает, — вздохнул Шерлок, едва Джон переступил порог его квартиры на следующий день. — Я надеялся, ты гораздо быстрее вычислишь всё.

— Ты с ним жил? — поражённо спросил Уотсон.

— Вынужденная мера, — пожал плечами Холмс, который, кстати, лежал на диване, глядя в потолок. — Если помнишь, я был не очень-то верен своим соседям.

— Он… он был под кайфом, — пробормотал Джон, опускаясь в соседнее кресло.

Повернув голову, Холмс многозначительно на него посмотрел.

— До сих пор? — воскликнул Джон.

— Полагаю, да. И его вопрос, нет ли у меня с собой в долг, стал более чем достаточной подсказкой. Городские, Джон. У них свои способы справляться с ситуацией.

— Надо было съесть его чёртовы чипсы, — пробормотал Уотсон, пытаясь уложить в голове новую информацию.

Шерлок рассмеялся.

— О да. Золотые деньки, когда ты за еду ходил домой к незнакомцам.

— Ничего подоб…

— И за расплывчатые обещания секса.

— Я тебе отказал, — воскликнул Джон.

Весёлое и игривое выражение тут же исчезло с лица Холмса.

— Забавно, как некоторые вещи не меняются, — он неожиданно встал с дивана.

Джон посмотрел в окно, на колыхающуюся в утреннем ветерке занавеску, и понял, что вовсе не успокаивается.

Скорее, наоборот.

— Что происходит? — спросил он и пошёл на кухню следом за Холмсом.

— Мы согласились просто делать то, что посчитаем удобным…

— Поцелуи не входили в уговор, — резко перебил его Джон.

— Это вроде привычки, — легко отозвался Шерлок. — Не повторится.

— Привычки, — рыкнул Джон. — Привычки?! Какого хрена ты имеешь в виду, говоря о привычках?

— Нет нужды повторять одно и то же слово так много раз, Джон. Не сомневаюсь, тебе это понятно…

— Я — привычка?

— О боже, — протянул Шерлок, наконец разворачиваясь. — Да. Я привык вести себя определённым образом в твоём присутствии. Вопрос всего лишь в коррекции старых моделей поведения, адаптации их к новым условиям. Много времени не понадобится.

И что, чёрт возьми, можно на это ответить? Совершенно сбитый с толку, Джон открыл было рот, но так и не произнёс ни слова.

Даже на ум ничего не пришло.

Так и стоял там с отвисшей челюстью.

— Ты…

У Шерлока зазвонил телефон.

— Энди, — вздохнул тот, взглянув на экран. — А я всё думал, знает ли он его.

Знает кого?

Хотя нет, Джону вообще-то плевать на это.

— Мы не закончили разговор…

Шерлок только отмахнулся от него и ответил на вызов.

*

Похоже, на какое-то время разговор всё же был закончен.

Друг Энди, журналист, который работал со всеми делами по Гонконгу, был найден мёртвым в своей квартире. Его застрелили, а двери были заперты.

И Гаррисон, конечно же, упёрся покруче барана.

— Я не потерплю от вас никаких требований, — раздражённо прорычал Диммок, переводя взгляд с самодовольного Шерлока на злого Энди.

— Брайан Лукис умер точно так же. Прошлым вечером он мне звонил и был сильно напуган, — жаловался Энди. — Так что хватит строить из себя всезнайку, пускай его, — для большей убедительности он ткнул пальцем в Шерлока.

— Я тебе не домашний питомец, — недовольно пробормотал Холмс.

Джон взял стул и тяжело сел.

— Ты хочешь дело или нет? — возмутился Гаррисон.

— Эй, не вам решать, кому «достанется» дело, — напомнил Диммок, смерив Энди недобрым взглядом. — Я ответственный за…

Шерлок и Энди посмотрели на него так, что инспектор предпочёл замолчать. Джон со стоном потёр лицо и попытался сосчитать до десяти.

— Я вышвырну вас двоих отсюда, если придётся, — всё-таки добавил Диммок, у которого тоже кончалось терпение.

— Но вы не можете отрицать сходства, — подняв голову, произнёс Уотсон, отчасти сочувствуя. Недавнее повышение само по себе достаточно выматывало нервы, можно было бы обойтись и без двух настырных засранцев, готовых изгадить всё на свете. — Просто проверьте. И либо появится новая точка зрения, либо можно будет отбросить идею…

— Это верная идея, — пробормотал Шерлок, скрестив руки на груди.

Каким-то чудом, не иначе, Джон сдержался и не огрызнулся на полный превосходства тон, от которого аж зубы сводило, пока Холмс излагал свои выводы, продолжая унижать Диммока подробным описанием того, насколько и почему он прав, а инспектор туп.

— Ну, всё-таки мои выводы верны, — пробормотал Холмс, когда Диммок ушёл за ключами от квартиры Лукиса. — Стоило бы с самого начала прислушаться к моим словам…

Джон недобро глянул в его сторону.

— Нет таких идиотов, которые сходу тебе поверят, Шерлок.

В светло-серых глазах мелькнула боль, но Джон уже повернулся к Энди.

— Увидимся на улице, мне надо воздухом подышать.

— Джон… — начал было Шерлок немного неуверенно.

— Дай мне пять минут.

*

Поездка на машине вышла неожиданно интересной.

— Что между вами происходит? — спросил Энди, который оказался на заднем сидении вместе с Джоном, потому что впереди сел Шерлок.

— Ничего, — натянуто ответил Уотсон, ведь и Диммок, и Холмс могли слышать разговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги