Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

— Это может быть не очень хорошо, — пробормотал Джон, стараясь не обращать внимания на странные посторонние шумы вокруг.

— Ты ведь знаешь, какой он, — медленно произнёс Энди. — Никогда ничего не делает просто так.

Джон глянул на друга.

— К чему это?

— К тому, что Шерлок Холмс не целует своих бывших по привычке.

— Знаю, — Джон посветил на очередную попавшуюся по пути стену.

— И тебе кажется, что это нехорошо? — полюбопытствовал Энди.

— Я… — Джон тряхнул головой. — Понятия не имею, — признался он. — Не хочу слишком увлекаться надеждами, — главное — не задумываться. — Если нет… Мне кажется, весь прогресс полетит к чертям, если я понадеюсь, а потом выяснится, что всё было каким-нибудь экспериментом по исследованию эмоций для очередного дела.

— Он бы так не поступил…

Джон схватил Энди.

— Смотри, — луч фонаря выхватил из темноты кусок стены, покрытый замысловатой вязью жёлтых знаков.

— Звони Шерлоку…

— Сигнала нет, — выдохнул Энди. — Придётся так идти.

Журналист тут же растворился в окружающей темноте, а Джон с сомнением развернулся к стене, заодно проверяя связь на своём телефоне.

Ничего.

Ещё раз посмотрел на значки, потом на телефон.

Раздался негромкий щелчок камеры.

*

— Но оно было здесь, — воскликнул Энди, пялясь на стену и проводя по ней рукой.

Невысохшая краска.

— Было… — Гаррисон, казалось, готов был сдирать свежий слой.

Шерлок раздражённо зашипел.

— Ну почему ни один из вас не остался…

В ответ Джон протянул ему свой мобильник.

— Чудо технологического прогресса, — улыбнулся он Энди.

— О, точно, — пробормотал тот и покачал головой.

Шерлок буквально засветился, увидев фотографию.

— Превосходно, — выдохнул он, с улыбкой глядя на экран. — Потом верну.

Чего-чего?

— Нет, — Джон торопливо пошёл следом. — Это мой телефон.

— Знаю…

— Мой телефон, Шерлок, не твой. Мой.

— В таком случае могу предложить остаться со мной, пока я загружаю фотографии.

*

По какой-то непонятной причине Шерлок всё ещё не выпускал из рук его телефон.

— Для страховки, — объяснил Холмс на следующее утро, когда Уотсон спросил напрямую. — Это целая криминальная организация, Джон. Уверен, они не побоятся украсть и ноутбук. Его, — он помахал в воздухе телефоном, — намного проще сохранить в безопасности.

— Я вполне и сам могу за ним присмотреть, — пробормотал Джон, следуя за Холмсом, даже не задумываясь, куда именно они направляются. — Это мой телефон.

— За последние двенадцать часов ты не раз об этом напомнил.

— Там мой будильник, — Джон поборол желание достать мобильник, когда Шерлок опустил сотовый в карман пальто.

— Ты не спишь, — вздохнул Холмс. И неожиданно замер на месте.

— Что?

— Не попытаешься отобрать?

Джон хмуро глянул на Шерлока.

— Всё надеюсь, ты достаточно взрослый, чтобы просто отдать его, — пробормотал он.

Полный сомнений взгляд, который Уотсон получил в ответ, почти заставил его рассмеяться.

*

Несколько часов спустя, однако, Джону уже было не до смеха.

Су Линь, милая красивая девушка, которая хотела просто спокойно жить в новой стране, была мертва только из-за того, что решила отстоять свою точку зрения и помочь им с Шерлоком.

В такси ехали молча.

— Ты за мной пришёл, — тихо пробормотал Шерлок.

Опустошённый, Джон повернул голову и несколько секунд смотрел на Холмса, который не отводил взгляда от окна, а потом снова сел прямо и уставился в затылок водителя.

— Будто бы я мог поступить иначе, — усталость накатила совершенно неожиданно.

Краем глаза Джон заметил, как Шерлок чуть повернул голову, будто собираясь что-то сказать, но потом передумал.

— Наверное, да, — ровным тоном произнёс Холмс и вернулся к созерцанию улицы за окном.

*

— Чай? — предложил Шерлок. Чуть раньше, когда Джон упомянул, что собирается вернуться к себе, он наградил его долгим строгим взглядом.

Чай?

Вздохнув, Джон закрыл глаза.

— Мне нужно домой, — решил он. Стоять посреди гостиной в верхней одежде было неловко.

— Джон… — Шерлок поймал его за руку, и от прикосновения разлилось тепло. Оно ощущалось настолько явно, что Уотсон уставился на схватившую рукав куртки ладонь и подумал, было ли причиной почти полное отсутствие чужих прикосновений в последнее время или это всё только потому, что прикасался именно Шерлок.

— Это эксперимент? — Джон повернулся к нему. — Поцелуи.

Холмс медленно опустил руку.

— В каком-то смысле, — со вздохом согласился он.

Ответ был ожидаем, поэтому Джон только кивнул и немного потерянно сложил руки, поглядывая в сторону двери. Ему самому казалось, будто он ждёт, когда Шерлок разрешит уйти.

— Ты не спросишь, что за эксперимент? — с любопытством поинтересовался Холмс.

Джон только покачал головой.

— Полагаю, скоро он закончится? — потёр большим пальцем указательный.

— Садись, — Шерлок отошёл на пару шагов. — И, осмелюсь предположить, эта куртка не прикреплена к тебе хирургически.

Так до конца и не уверенный, хочет ли слушать Шерлока, Джон бросил в сторону двери ещё один взгляд, а потом, раздражённый собственным поведением, стянул куртку и опустился на стул, недовольно уставившись на окно.

Раз уж он здесь, можно выслушать и покончить со всем, наверное.

Перейти на страницу:

Похожие книги