— Чуть не уснул, — признался Джон. — Саре это не понравилось. Я и так с предупреждением.
Не похоже было, что Холмса новость обеспокоила.
— Разумеется, адекватным решением было бы найти интересную работу, — пробормотал он, засовывая руки в карманы.
Странно, как быстро Джон привык вновь видеть Шерлока в этом пальто.
— Не все могут её придумать персонально для себя, — Джон оттолкнулся от стены. — Китайская?
Шерлок покачал головой.
— Среди персонала «Счастливого Дракона» гуляет простуда, — он выглядел оскорблённым в лучших чувствах.
— О, а в другом месте заказать религия не позволяет, — вздохнул Джон.
— Зачем довольствоваться не самым качественным заменителем…
Джон поднял руки в примиряющем жесте.
— Хорошо. Я могу приготовить.
Ответом стал полный сомнений взгляд Шерлока.
— У тебя всё выходит пресным, — он покачал головой.
— Энди и Майк ни разу не жаловались.
— Главная проблема твоего аргумента в упоминании Энди и Майка, — вздохнул Холмс. — Судя по довольно объёмной талии последнего, а также по наличию у него в супругах невыдающегося повара, можно сделать вывод, что вкусы у него не самые притязательные. А Гаррисон до сих пор уверен, будто жареный «Марс» — лучшее изобретение человечества.
— Твоей маме нравилось, — тихо заметил Джон.
— Ей нравился ты.
Туше.
— Ещё не сказал?
Наверное, Джона никогда не перестанет забавлять вид испуганно надувшегося Шерлока. Это случалось так редко, что заметить выражение лица, которое обычно встречается у пойманного за проказой школьника, в исполнении Холмса можно было считать невероятной честью.
— Она ездила отдыхать, — ответил Шерлок, глядя на стену. — Если я с ней заговорю, придётся выслушать пересказ двух недель пребывания в Париже.
— Еда, солнце, друзья, секс…
Холмс, вздрогнув, тряхнул головой и направился к выходу из переулка.
— Это в высшей степени нечестно. Мне нечем ответить, так?
— Вспомнив мою маму? Боже упаси, она ничуть не похожа на твою — скромную и утончённую. Мне до сих пор в кошмарах снится тот разговор на девичнике у Гарри, — Джон потряс головой, будто надеялся таким образом избавиться и от воспоминаний.
Шерлок едва заметно напрягся.
Ах, да.
Учитывая, что случилось у Гарри на свадьбе…
— Предпочтёшь, чтобы я не упоминал… ну, ты знаешь… — он немного сбился, подбирая подходящие слова.
— Церемонию? — Шерлок отрицательно качнул головой. — Подобная реакция глупа, учитывая нынешнюю ситуацию.
— Я ненавижу песок, и мне категорически не нравится даже идея того, чтобы кто-то лежал на мне, — пожал плечами Джон. — Но прямо сейчас не истекаю кровью в чёртовой пустыне, так?
Шерлок резко повернул голову к нему и скользнул взглядом сверху вниз.
Уотсон кивнул.
— Тебя… кто-то придавил? — детектив замедлил шаги. — Меллор… Он упал на тебя, после того выстрела.
— Даже не могу рассказать, как это случилось, — заметил Джон. Всё, что он помнил, — какофонию звуков и обрывков изображений, будто вспышек, которые никак не хотели складываться в цельную картину. — Я к тому, что тема может оставаться неприятной, несмотря на изменившиеся обстоятельства.
Шерлок что-то невнятно промычал.
— Не вижу никакого смысла притворяться, будто ничего не было, — твёрдо произнёс он.
— Полагаю, да, — не мог не согласиться Джон.
Взгляд Холмса ощущался почти физически.
— Мы идём куда-то конкретно или просто гуляем? — спросил Уотсон, когда они повернули за угол.
В итоге они купили перекусить на рынке, пока тот ещё работал, а потом сели на одну из стоявших вдоль набережной Темзы скамеек. Точнее, Джон сел, а Шерлок предпочёл устроиться на спинке, забравшись с ногами на сидение, и уставился на реку.
— Каково это? — ветер трепал волосы Холмса.
— Хм?
— Когда… в тебя стреляют.
Джон немного откинулся назад, для поддержки прислонившись плечом к ноге Шерлока.
— Было… — он нахмурился.
— Не хочешь рассказывать?
— Не в этом дело… тема, конечно, не самая захватывающая в мире, но скорее… просто не знаю, как описать. Было… очень горячо. И разумом понимаешь — что-то не так, нужно всё исправить, но… я даже не мог сообразить, откуда взялась боль. Помню, посмотрел вниз… Меллору ногу оторвало, а я решил…
На основание его шеи молчаливой поддержкой и успокоением легла ладонь; несколько минут Джон смотрел на корабли, которые неспешно покачивались на волнах.
— Я думал о тебе, — тихо произнёс Уотсон. — Не был уверен, что… И последние мысли…
Шерлок погладил его шею большим пальцем, а потом наклонился и поцеловал в волосы.
— Я бы тоже думал о тебе, — тихо произнёс он, — в последние мгновения.
— Не-а, — Джон с улыбкой оглянулся на Холмса. — Твоей последней мыслью была бы попытка придумать достойную подставу для того козла, который выстрелил.
Шерлок улыбнулся в ответ.
— Чтобы ты его поймал, — он высокомерно приподнял подбородок.
— Точно, — усмехнулся Уотсон и вернулся к своей лапше.
— У тебя смена сегодня? — Шерлок вновь сел прямо.
— Ага, Доммо сказался больным, — Джон предупреждающе поднял руку. — Даже не спрашивай, как его зовут, у меня голова начинает болеть.
— Полагаю, это укороченная версия…
— Он — дом[1], который любит обнимашки, кажется, — Джон, болезненно поморщился.