Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

Восхищаться таким ходом мысли или звонить профессионалам, Джон не знал.

— Как вы с Шерлоком, — продолжала она, совершенно точно заметив мучившие его противоречивые чувства. — Ты путешествуешь по всему свету, а он остаётся в Лондоне и помогает полиции. Два независимых человека, которые решили быть вместе, потому что любят друг друга, потому что это делает вас счастливыми. Если один пожертвует всем ради другого, согласится жить в его тени, то станет несчастным. Вы будете разрывать друг друга на части, осознавая ошибку и невозможность вернуться назад, чтобы её исправить, — последнее она добавила, будто сомневалась, знает ли Джон о невозможности путешествий во времени. — А вы, пожалуй, зашли слишком далеко, чтобы остановиться.

Ошарашенный, Уотсон машинально кивнул.

— Кажется, я тебя напугала, — она нахмурилась. — Ты этого не ожидал.

— Нет, — хрипло выдавил Джон и откашлялся. — Нет, просто… Теперь я понял, почему вы так понравились Шерлоку.

Миссис Хадсон довольно улыбнулась.

— Он замечательный мальчик.

— Вы бы так не сказали, пожив с ним хоть чуть-чуть, — рассмеялся Джон.

*

Ещё несколько раз он переспрашивал, точно ли она уверена, что ей не нужна помощь, просто пытаясь убедиться в разумности решения. Она снова и снова отмахивалась, заявляя, что уж с синяком-то в состоянии разобраться сама и, хоть ей и льстит внимание симпатичного молодого человека, так настойчиво предлагающего снять блузку, она лучше подождёт другого с иными наклонностями.

Джон в конце концов рассмеялся и сдался.

Совсем.

Только отпускать её обратно домой было странно. И неправильно.

Так неправильно.

*

— Младший лейтенант Уотсон?

Едва услышав это по телефону, Джон застыл.

— Сэр?

— Мы вынуждены сократить время вашего отпуска. Доложите о своём прибытии в среду в девять утра в Кэмп Бастион[2].

— Есть, сэр.

*

Если верить подсчётам Джона (и ноутбуку Шерлока), у него оставалось десять часов до вылета в Англию, где будет время только собрать вещи и сразу пересесть на другой самолёт.

А у Шерлока был выключен чёртов мобильник.

*

Холмс ворвался четырьмя часами позже и выглядел так, будто успел поцапаться с самим дьяволом.

— Шерлок…

— Он столкнул её с лестницы, — того почти трясло от беспокойства. — Столкнул с лестницы, а потом переживал, что в больнице она не захотела его видеть. Как… — он замолчал, тряхнув головой.

Боже.

Джон глянул на телефон, заранее понимая, что не успеет с докладом вовремя.

— Она…

— Перелом бедра, — Шерлок оскалился. — Клянусь, он… — оборвал себя на середине фразы. — Почему твои сумки собраны?

Как Холмс об этом догадался (ведь эти самые сумки стояли в шкафу), Джон не имел ни малейшего представления.

— Я… Мне позвонили…

— Нет, — Шерлок моментально подобрался. — Нет, десять дней. У нас есть десять дней…

— Шерлок, — вздохнув, Джон почему-то почувствовал себя очень старым. — Не делай этого.

— Когда уезжаешь?

— Эм… — ещё один взгляд на часы.

— Так скоро? — в ужасе выдохнул Холмс.

— Надо вернуться домой и… — кивнув, начал Джон.

— С этим может разобраться Майкрофт. Сколько тогда?

— Я… — Джон подавил раздражение от подобного вмешательства в свои планы, тем более что оно значительно сокращало время перелёта. — Сейчас проверю, — сказал он.

— Будь добр, — резко произнёс Холмс.

Странно. Приказы Джон совершенно спокойно готов был воспринимать от рассвета до заката, но это, этот тон, подобное отношение и наклон головы, подействовало как красная тряпка на быка.

— Прошу прощения? — скрестив руки на груди, тихо заметил Джон. — Я что, твой раб?

— Ты не должен сейчас уезжать, — теперь Холмс был похож на обиженного четырёхлетнего ребёнка, которого оставили без сладкого. — Только через десять дней.

— Но это моя работа…

— А это — моя, — Шерлок ткнул в него пальцем. — Я не собираюсь отказываться от своей жизни, чтобы провести время с тобой, когда ты соизволишь появиться.

— А я просил? — раздражение росло, а терпение опасно заканчивалось. — Скажи, я тебя когда-нибудь об этом просил?

— Нет, — моментально замкнулся Шерлок. — Нет. Очевидно, что тебя это не очень-то и беспокоит.

С этими словами он резко развернулся на каблуках и вылетел из номера.

*

Твой багаж будет на базе. МХ

Спасибо. А на брата твои силы не действуют?

Боюсь, как обычно, это обернётся впустую потраченным временем. МХ

*

Шерлок смотрел вниз с моста, опираясь скрещенными руками на парапет, когда Джон медленно подошёл к нему и обнял.

— Прости, — тихо произнёс Уотсон. — Мне совсем не хочется вот так тебя оставлять, не иметь возможности ничем помочь миссис Хадсон, и я просто ненавижу то, что мы так мало времени провели вместе.

Холмс только кивнул.

— Шерлок…

— Всё сделано, — выпрямившись, тот отошёл от ограждения. — Сколько у нас времени?

— Три часа.

*

Всё было по-другому. Шерлок обвивал его, будто пытался физически сплести их в единое целое и не дать возможности снова уехать. И не раз оказывалось, что именно за цепочку тянул его к себе для поцелуя.

— Не поводок, — полусерьёзно возмущался Джон, тяжело дыша.

— Знаю.

Комментарий к Гарантировать

1 — есть такая профессия тыжврач. Простите, не удержалась Х)

Перейти на страницу:

Похожие книги