Читаем Конструкции и обороты английского языка полностью

В некоторых случаях является спорным, имеем ли мы дело с наречием или прилагательным. В выражении to hold one’s head high – высоко держать голову, high может рассматриваться и как прилагательное (см. ГК 7, Сравните с предложением: Open your mouth wide.) и как наречие. (Нельзя сказать ^ Hold one’s head highly.)


§ 108. Этот параграф содержит примеры употребления наречий без суффикса и однокоренных наречий с суффиксом -ly.


Наречие clean значит полностью, совершенно.


I clean forgot to ask him about it.

Я совершенно забыл спросить его об этом.

The prisoner got clean away.

Заключенному удалось убежать.

Не threw the ball clean over the roof.

Он перебросил мяч через крышу, не задев ее.

Clean входит в состав сложных прилагательных:

clean-shaven – выбритый,

clean-cut – резко очерченный, четкий.


Наречие cleanly ['kli:nlɪ] – чисто, целомудренно встречается редко, его не следует путать с прилагательным cleanly ['klenlɪ] – чистоплотный.


Наречие clear имеет несколько значений. Когда оно значит полностью, оно является синонимом clean:

The bullet went clear through the door.

Пуля пробила дверь насквозь.

Clear означает еще отсутствие соприкосновения:

Stand (keep) clear of the gates of the lift.

Стойте (держитесь) подальше от двери лифта (не подходите к двери лифта).


Наречие clearly употребляется с глаголами (ставится после вспомогательного глагола) и с прилагательными:

Не is clearly wrong (clearly in the wrong).

Он явно ошибается.

Can you see clearly from here?

Вам хорошо видно отсюда?

You must clearly understand that…

Вы должны ясно понять, что…

It must be clearly understood that…

Нужно отчетливо представить себе, что…


Иногда после глагола стоит не clearly, a clear:

The moon shone clear (1у).

Ясно светила луна.

He spoke loud(ly) and clear (1у).

Он говорил громко и отчетливо.


При наличии обстоятельств степени (Adverbs of Degree) следует употреблять clearly, а не clear:

He speaks very (quite) clearly.

Он говорит очень (вполне) отчетливо.

(Сравните: Не spoke loud and clear.)


Наречие close значит рядом, вблизи:

Stay close to me.

Держись ближе ко мне.

Не was following close behind.

Он следовал по пятам.

This success brings us closer to final victory.

Это успех приближает нас к окончательной победе.

The closer (в официальном стиле the more closely) we look into the question, the greater the difficulties appear.

Чем внимательнее мы рассматриваем этот вопрос, тем большие трудности встают перед нами.


Наречие closely значит тщательно, плотно:

The prisoners were closely guarded.

Заключенных тщательно охраняли.

Watch what I do closely.

Следите внимательно за тем, что я делаю.

Не, sent me a letter of two closely written pages.

Он прислал мне письмо из двух плотно (мелко) исписанных страничек.


Наречие dead значит полностью, абсолютно, совершенно:

dead level – совершенно ровно (горизонтально);

dead straight – абсолютно прямо;

going dead slow – тащиться отчаянно медленно; еле двигаться,

dead drunk – мертвецки пьяный;

dead beat – смертельно усталый.

The wind was dead against Us.

Ветер дул нам прямо в лицо.


Изредка встречается и наречие deadlyчрезвычайно, например, deadly dull – смертельно скучный. Широко употребительно прилагательное deadly (ср. с прилагательными, перечисленными в § 107в):

deadly poison – смертельная отрава,

deadly hatred – смертельная вражда,

the seven deadly sins – семь смертных грехов.


Наречие direct значит прямо:

We went direct to the station.

Мы пошли прямо на станцию.

This train goes direct to London.

Этот поезд идет прямо в Лондон.

I shall communicate with you direct.

Я буду поддерживать связь непосредственно с вами.

Сравните с употреблением наречия directly:

We are not directly affected by the new taxes.

Новые налоги нас прямо не затрагивают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии