Какова их взаимосвязь со сводами принципов международных договоров, общими принципами или порядками отдельных отраслей или торговли в целом? Могут они стать международным деловым обычаем?
Могут ли отдельные положения условий FIDIC применяться при урегулировании споров и в том случае, когда в договоре отсутствует дословная и непосредственная ссылка на какой-либо типовой документ FIDIC (т. е. такой документ не является частью договора)?
Интересна функция
В целом нас, конечно, интересует также вопрос допустимости так называемых контрактов вне права национальных порядков. Могут ли в таком случае исследуемые в этой книге условия контрактов заменить действующее право и можно ли интерпретировать их отдельные положения независимо от законодательства?
5.3. Стандартные контракты как источник объективного диспозитивного права
Попытка каким-либо образом присоединиться к противникам или сторонникам типовых форм и идеи значимости негосударственных порядков и правил международной торговли не входит в список амбиций авторов. Нас интересует скорее оценка глобального воздействия условий FIDIC в контексте вопросов, сопровождающих дебаты о
Как уже было отмечено, в Чешской Республике при государственных заказах (тендерах) используется дословный перевод CONS в виде типового документа «Коммерческие условия строительства наземных коммуникаций» (далее — Коммерческие условия), изданного Министерством транспорта и связи (отдел наземных коммуникаций), а в Словакии обязательственные отношения при таких заказах регулируются документом «Договорные условия строительства» Словацкой ассоциации инженеров-консультантов.
Чешский вариант условий используется в качестве самостоятельного и «самобытного» документа.
В его введении лишь отмечено, что Коммерческие условия были разработаны на основании публикаций FIDIC,
Наш практический опыт подтверждает, что некоторые принципы, например сроки представления требований о получении дополнительной оплаты и о продлении сроков появляются и в договорах, не имеющих ничего общего с документами FIDIC. Речь идет, например, о разных формах договора субподряда между отдельными предпринимателями, а также о документации бюджетных заказов органов общественного управления на уровне населенных пунктов, областей и краев. Речь идет часто об улучшении качества договорной документации. Из-за неточного перевода и (или) неправильного применения некоторых, в здешней среде нетрадиционных, институтов могут, однако, возникать недоразумения. Например, в п. 13.5 CONS определены так называемые