В целом выборочное представление в словнике арготизмов и агнонимов (архаичных по смыслу, неупотребительных теперь слов) оправдано тем, что те и другие помогают восстановить утраченные сознанием звенья в развитии смысла —
от исходной точки (агнонимы) до конечной (арготизмы). С той же целью представлен диалектный материал с его образными значениями на фоне образных понятий (символов) арго.Содержательно, на уровне инвариантов, ясно, что общеславянские языческие лексемы выражают прагматическую («деловую») точку зрения на мир и направлены на вещность;
древнерусские христианские нацелены на выделение признаков, выявляющих новые идеи, тогда как новорусские — на овеществленные признаки, фиксирующие их в слове: последовательность предъявления «дело» — «дельный» — «деловитость».
5.3. Единица представления
Одна и та же сущность может быть представлена разными именованиями: слово, термин, имя.
«Слово есть средство образования понятий», — утверждал А. А. Потебня, термин есть форма понятия, представленная именем. Слово имеет значение, т. е. представляет содержание понятия — самую существенную часть словесного знака, его образ начиная с «внутренней формы». В соединении с объемом образуется цельное понятие, выраженное термином, т. е. смыслом, четко ограниченным собственным смысловым пределом. Поскольку образ заложен в значении слова, а само понятие в его целом есть термин, то основным объектом описания в словаре становится имя — образное понятие, т. е. символ:Номинация
Образ . . = Слово
Понятие . . = Термин
Символ . . = Имя
В таком случае значение
слова есть образ, значимость термина есть понятие, значительность имени есть символ.Имя —
единица полного выражения национального концепта, в символе представляющая одновременно психологический образ и логическое понятие как проявления человеческого разума.Понять и определить идею концепта
ученые смогли лишь тогда, когда сам язык помог им в этом своим исторически неуклонным приближением к концепту. Осознание этого случилось только в XVII веке, активно формировалось в XVIII веке и окончательно сложилось в XIX веке. Предикативным усилием мысли коллективное сознание проникло в виртуальные глубины подсознания и выработало современное представление о сущностях. Приблизительное представление об этом процессе дает развитие концепта знание (см. ниже).Таким образом, концептум
представляет собой ядро (сущность) национальной идентичности, философски глубинное нечто (μη ον — «мэон» как ‘не-сущий’ в смысле несуществующий); в таком случае, слово — художественно — лингвистическое его проявление, термин понятия — научное, а имя символа — национально культурное, наиболее приближенное к концептуму по сумме признаков и потому неисчерпаемое в толковании.Например, в следовании водящий → вожатый → вожак →
вождь концептум общий (водити ‘брать и вести (жену)’), но понятие в термине (водящий — актуализованный признак, вожатый — устойчиво понятийный признак) и особенно в символе имени (в двух последних случаях) различаются. Поэтому в ментальный словарь внесены имена вождь и вожак, но опущены водящий (ведущий) и вожатый. Попутно отметим, что сопоставление с западноевропейскими именами близкого смысла в словаре не приводится; например, англ. leader включает в себя все представленные оттенки, расширяя их до немыслимых пределов, что, несомненно, связано с исходным первообразом весьма широкого объема.Следование имя — термин —
слово выражает связь одновременности, т.е. присутствует в значениях каждого слова сейчас — в отличие от следования имя — знамя — знак, выражающего историческую связь последовательности в развитии понятия «знак».
Задание:
Чем различаются имя, слово и термин; каково их значение в развитии культуры? Какая теория символа вам ближе всего —
и почему?
5.4. Концепт — понятие — слово
Оттолкнемся от мысли А. Ф. Лосева: «Выше слова нет на земле вещи более осмысленной. Дойти до слова и значит дойти до смысла».
Поскольку значений в слове может быть множество, и все они представлены в определенном контексте, то единство
слова во времени и пространстве «держит» именно концепт как проявление концептума, формально представленный на письме «словом».При представлении концепта не всегда удается соблюсти и передать тонкие грани между словарным определением и содержанием концепта; этому препятствует включенность в концепт как словесного образа, так и логического понятия. Поэтому в определениях ментального словаря, как правило, дается не прямое словарное значение слова (впрочем, представленное в материалах обоснования), а символический образ выражения концепта, ср.