Читаем Копи царя Соломона полностью

К этому времени нам удалось пройти уже около пятидесяти миль вглубь пустыни. А она, судя по карте, простиралась на сто двадцать миль, и предполагаемый водоем находился почти на середине пути. Если он действительно существовал, мы находились сейчас, самое большее, в пятнадцати милях от него. Испытывая адские мучения и едва волоча ноги, наш отряд едва-едва продвигался вперед, а когда солнце наконец скрылось за горизонтом, мы рухнули как подкошенные на еще не остывший песок. Перед тем как лечь, Амбопа указал на небольшой холм на горизонте, своими очертаниями напоминавший громадный муравейник. Я удивился – что бы это могло быть?

Взошла луна, заставив нас вновь подняться и идти дальше.

Теперь мы даже не брели, а почти ползли, шатаясь и едва удерживая равновесие, и время от времени падали от полного изнеможения. Нам часто приходилось подолгу отдыхать. Жестокие лишения избавили нас от желания разговаривать. Если до сих пор Джон Гуд бодрился и отпускал всякие шуточки, то теперь и его живость куда-то пропала.

Около двух часов ночи, совершенно выдохшиеся, мы доплелись до «муравейника», оказавшегося песчаным холмом конической формы; он был высотой примерно в сто футов и площадью около двух акров. Именно там, доведенные до отчаяния жаждой, мы и выпили последние капли остававшейся у нас воды и снова улеглись.

Уже закрыв глаза, я услышал, как Амбопа мрачно пробормотал по-зулусски: «Если завтра не найдем воду, то умрем прежде, чем взойдет луна…»

Несмотря на душную ночь, меня прошиб холодный пот. Впрочем, даже мысль о близкой смерти не помешала мне тотчас провалиться в тяжелый сон.

<p>Глава 6</p></span><span></span><span><p>Вода!</p></span><span>

Было около четырех часов утра, когда я разлепил веки и почувствовал мучительную жажду, – больше уснуть мне не удалось. Перед этим я видел во сне, будто купаюсь в чистой реке. Берега ее были покрыты сочной зеленью, а листья на деревьях трепетали от прохладного ветерка. Мне вспомнились слова Амбопы: «Если завтра не найдем воду, то умрем…» И это было чистой правдой – нам грозила ужасная смерть, потому что вокруг простиралась все та же бесплодная, гудящая от зноя пустыня.

Я сел и начал тереть свое покрытое грязью лицо сухими заскорузлыми пальцами. Потрескавшиеся губы сразу начали кровоточить. Скоро должно было взойти солнце, но в воздухе совершенно не чувствовалось утренней свежести; вокруг стоял душный, раскаленный полумрак. Мои спутники еще спали.

Мысль о воде мало-помалу начала сводить меня с ума. Должно быть, в тот момент у меня от жажды, усталости и голода помутилось в голове и я начал хрипло вскрикивать и смеяться, разбудив своих товарищей. Оба они с удивлением подняли головы и тут же, не обращая на меня ни малейшего внимания, принялись отряхиваться и стирать грязь с лиц. Затем, немного придя в себя, мы решили обсудить наше положение, которое было более чем серьезным. Воды – ни капли. Мы измождены и крайне раздражены. Капитан, несший бренди, уже было начал поглядывать на него жадным взглядом, однако сэр Генри мгновенно отобрал у него бутылку и спрятал ее, потому что в таких обстоятельствах любое спиртное означало бы верный конец.

– Если не будет воды, мы наверняка погибнем, – проговорил он.

– Судя по карте старого португальца, – отозвался я, – водоем должен быть где-то неподалеку.

Мое замечание никого не обнадежило, и мы лишь безучастно смотрели друг на друга. Постепенно становилось светлее, и вдруг я заметил, что Вентфогель бродит кругами, не отрывая глаз от земли. Внезапно он остановился и с тихим восклицанием ткнул исхудавшим, как сучок, пальцем в песок.

– Что он там обнаружил?

Мы с трудом поднялись и направились к парню.

– Хорошо, – задумчиво произнес я, глядя туда, куда указывал Вентфогель. – Это довольно-таки свежий след газели. Что же из того?

– Животные не уходят далеко от воды, – по-голландски ответил Вентфогель.

– Может быть, ты и прав.

Подняв к белесому небу свой приплюснутый нос, он широко раздул ноздри и втянул горячий воздух – точь-в-точь как горный баран в минуту опасности.

– Я слышу запах. Пахнет водой!

Мы обрадовались необычайно, ведь люди, выросшие в пустыне, обладают исключительным чутьем. В этот момент взошло солнце. То, что мы увидели далеко впереди, было настолько потрясающе, что даже жажда отступила. Сверкая, словно серебро, перед нами возвышались две горы, едва не упираясь в небо. От подножия обе они плавно закруглялись и казались отсюда совсем гладкими; на вершине каждой виднелось покрытое снегом возвышение. Это были Груди Царицы Савской, а по обе стороны от них на многие десятки миль тянулись хребты гор Сулеймана. В очертаниях этих колоссальных вулканов – так как обе «груди», несомненно, были не чем иным, как потухшими вулканами, – виделось нечто столь величественное и торжественное, что у нас перехватило дыхание. Какое-то время утренний свет переливался блестками, касаясь могучих вершин, но затем уступил место странным клубам серого тумана и облаков, вмиг сгустившихся и скрывших их очертания.

Как только волшебное зрелище исчезло, к нам снова вернулась неистовая жажда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений и тайн

Франкенштейн
Франкенштейн

Задуманный и начатый в ходе творческого состязания в сочинении страшных историй на швейцарской вилле Диодати в июне 1816 года, инициированного лордом Байроном, дебютный роман английской писательницы Мэри Шелли стал одним из шедевров романтической готики и вместе с тем отправной точкой научно-фантастической традиции в прозе Нового и Новейшего времени. Отсылающая самим названием к античному мифу о Прометее, книга М. Шелли за неполные два столетия породила собственную обширную и влиятельную культурную мифологию, прирастающую все новыми героями, ситуациями и смыслами в бесчисленных подражаниях, переложениях и экранизациях. Придуманный автором книги трагический и страшный сюжет оказался открыт для различных художественных, философских и социально-политических интерпретаций, а имя и личность швейцарского ученого-экспериментатора Виктора Франкенштейна прочно соединились в современном культурном сознании с образом созданного им монстра в двуединый символ дерзновенных надежд и смертельных опасностей, сопутствующих научным исканиям и выдающимся открытиям.

Елена Александровна Суриц , Игорь Павлович Соколов , Мэри Уолстонкрафт Шелли , Сергей Чернов

Фантастика / Поэзия / Научная Фантастика / Юмор / Стихи и поэзия

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы