Читаем Корабль дураков полностью

<p>О злых женах</p>От злой жены чтоб улизнуть,Найти покой хоть где-нибудь, —Муж пустится и в дальний путь.* * *Дабы не вызвать нареканий,Я вас предупреждал заране:Достойных женщин ни однимСтихом не трону я своим,Но осужденья заслужу,Когда плохих не осужу.Жена, коль не глуха к внушенью,Не столь падка на искушенья.Муж ласков, коль жена нежна,И он суров, коль зла жена.Но раз у бабы лютый норов,Не оберешься разговоров:Брань, верещанье, воркотняИ ночью, и в теченье дня,Попреки, плюхи, пыль столбомИ ложь на лжи – хоть в стену лбом!Брань не смолкает и в постели:Супруг несчастный терпит еле,Внимая проповеди в час,Когда сам пастырь спит у нас.Тянуть с женой веревку станешь —Знай, никогда не перетянешь!Иная с виду так скромна,А дома – лишь она умна:Чтоб муж молчал, не поучал.Чтоб ничего не замечал!Язык иной жены для мужаВрага отъявленного хуже.Уж если баба распалится,Она свирепее, чем львица,Оберегающая львят,Когда пленить их норовят.Мы, поразмыслив кой о чем,К такому выводу придем:Ловушек нет страшней на свете,Чем тайные силки и сети,Что женщины спокон вековПлетут для ловли дураков.Три вещи мир бросают в дрожь(Четвертой – не переживешь):Вдруг ставший барином холоп,Обжора, пьяный остолопИ тот, кто плоть и дух свой слабыйСвязал со злобной, грубой бабой.А где служанка в госпожах,Там родословный ствол зачах!Есть три других – ненасытимы(Четвертое – неукротимо):Жена, земля и бездна ада —Сколь ни давай, еще им надо!Огонь не скажет добровольно:«Натешился! С меня довольно!»Я трех вещей постичь не мог(Избави от четвертой бог!):Орла, парящего над тучей,Змею на каменистой круче,Кораблик дальний средь зыбей,Мужчину – мальчика глупей.С иной женой бывает так:Чуть-чуть не осквернила бракИ губ еще не остудила,А скажет: «Разве я блудила?»Худая кровля не страшна —Страшна сварливая жена!Что сатана тому бедняжке,Кто с ведьмой жил в одной упряжке?<p>Об астрологии</p>О звездах ныне столько чушиНаворотили – вянут уши.Но верят в чушь глупцы, кликуши!* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги