Читаем Корабль дураков полностью

Кто так ведет себя с людьми,Дурак, дубина он, пойми:Все возликуют ведь, когдаПридет и на него беда.Кто друга обобрать намерен,Который предан так, и верен,И прямодушен был весьма,Тот, видимо, сошел с ума.Священна дружба навсегда намЦаря Давида с Ионафаном; [21]Ахилл с Патроклом – образецДвух чистых дружеских сердец,И Сципион и Лелий… [22] Но —Друзей подобных нет давно!Раз денег нет – и дружбы нет:Стоит на этом нынче свет!И к ближним что-то незаметноТеперь любви ветхозаветной.Во всем корысти торжество,Кругом – свойство и кумовство:Ведь Моисей, кто нас училДругих любить, давно почил.Кто себялюбью лишь послушен,А к пользе общей равнодушен,Тот – неразумная свинья:Есть в общей пользе и своя!Вы Каина везде встречали:Раз Авель счастлив – он в печали.Друзей, когда не станет денег,Две дюжины продашь за пфенниг,А если лучших соберешь,Уступишь семерых за грош!<p>Об опрометчивых дураках</p>Ездок неопытный, к тому жеНе подтянувший трок потуже,Очутится, всем на смех в луже.* * *С кем дружит Глупость, ео ipso [23],Всегда вам скажет: «Что ж, ошибся!»Коль ты верхом собрался в путь,Проверить сбрую не забудь:Кто, дело сделав, ждет совета,Тому не впрок ни то, ни это,А кто заране все обсудит,Тот в дураках потом не будет.Подумал бы вперед Адам,Не влекся бы он к тем плодам,И яблочком коль не прельстился б,То с райской жизнью не простился б.Когда бы понял Ионафан [24]Коварный Трифонов обман,Не верил речи лицемерной,Даров не взял бы, то, наверно,Вернулся б невредим и жив он,А в дураках остался б Трифон.На что был Юлий Цезарь гений [25]И словопрений и сражений,Но, мир вкушая, гений сейДал как-то маху, ротозей:Письмо не сразу прочитал, —И Брут в него вонзил кинжал.И Никанор [26] в просчете был —Дичь продал прежде, чем убил.Не повезло: остался вдругИ обезглавлен, и без рук,И вырван был потом, увы,Язык из мертвой головы!Успешен замысел, когдаОн своевремен, господа!А торопыг с древнейших порЖдут неудачи и позор.<p>О волокитстве</p>Пленен Венерой, у плутовкиТы, как дергунчик, на веревке.Терпи, дурак, ее издевки!* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги