Читаем Корабль Сити полностью

На всякий случай, он решил не отказывать никому из них полного доверия. Оставшись наедине с Протопоповым в крохотной коробочке капитанского мостика на самом носу заостренного корпуса корабля, Андерс сказал:

- Итак, командир, наше официальное задание - исследовать скопления сити дрейфа, образовавшиеся в результате последнего столкновения. Доверенным лицам можете сказать, что в наши задачи входит также испытание нового секретного прибора спектрографического анализа сити объектов на дальних расстояниях.

Юпитерианский ссыльный кивнул, хитро сверкнув своими маленькими поросячьими глазками. Люди Худа уже дали ему понять, что настоящая цель экспедиции - выследить группу марсианских агентов, готовящих новое восстание астеритов под руководством Партии Свободного Космоса. Низким, почти беззвучным шепотом он серьезно подтвердил:

- Дезинформация - это очень мудрая мера предосторожности, сэр.

- Наша первая посадка, - добавил Андерс, - будет на Обании.

- На Обании? - Восково-бледное глуповатое лицо Протопопова на мгновение приняло задумчивое выражение, затем вдруг просветлело от догадки. - Надо обмануть марсианских офицеров там, - старательно рявкнул он. - Скажите им, что мы преследуем контрабандистов, незаконно провозящих уран.

- Отлично, командир! - ухмыльнулся Андерс.

На полпути к Обании, Андерс был разбужен телефонным звонком. Не вставая, он сонно протянул руку к трубке. Вахтенный офицер Омура извиняющимся шепотом сообщил:

- Извините, что беспокою вас, капитан. Вас вызывает впереди идущий гражданский корабль. Я ничего не могу разобрать. Капитан этого судна утверждает, что знает вас. Он говорит, что вы виделись в Палласпорте в ночь вылета. Он отказывается что-либо объяснять. Просто настаивает на разговоре непосредственно с вами. Извините, но я не совсем понимаю.

- Я тоже. - Андерс зевнул и слез, спустив ноги с койки. - Соедините меня с ним.

Гражданский корабль был далеко впереди. Он с нетерпением ждал, прислушиваясь к гулу световых помех. Это длилось почти минуту. Он успел полностью проснуться, и услыхав мягкий протяжный говор гражданского пилота, он весь напрягся от удивления и негодования.

- Капитан Андерс, с вами говорит Роб Мак-Джи с борта "Прощай, Джейн". Неважно, как мы попали сюда без алмаза настройки, но мы сейчас возвращаемся вам навстречу в двадцатью восьмью пассажирами на борту. Это пострадавшие с потерпевшего крушение гвардейского крейсера. Есть раненные, все без сознания. Это аметин, новый чудо-газ. Вы знаете, что он может вызвать серьезные осложнения. Эти люди только что вышли из комы и нуждаются в срочной медицинской помощи. Мы сбавляем скорость, идем навстречу.

- Это невозможно. - Андерс был раздражен и слова его звучали категорично. - У нас важное задание. Мы не можем остановиться. Кто эти люди? Что это был за корабль? Как он потерпел крушение?

- Спросите у них, когда приведете их в чувства, - зашуршал в ответ мягкий голос Мак-Джи. - Вы не поверите мне, если я вам расскажу, что случилось. Им нужна немедленная помощь, а нам лететь до Палласпорта не менее двух дней. Когда вы выясните, кто они, вы будете рады, что остановились.

- Мне надоели ваши намеки, - нетерпеливо перебил Андерс. - У меня нет времени на розыгрыши. Если вы, шахтеры, собираетесь скрыть от Интерпланет незаконное использование сити энергии, то я предупреждаю вас, что вас ожидают большие неприятности.

Он подождал, пока световой луч вернется, неся звуки низкого голоса Рика Дрейка.

- Это не розыгрыш, - настаивал Рик. - И нам не нужна сити энергия, чтобы добраться раньше вас, хотя мы потеряли много времени из-за алмаза настройки. Но вы действительно должны принять этих людей. Их нужно лечить, после того как они выйдут полностью из аметиновой комы. Им нужно тепло, сердечные средства, кислород, плазма, массаж. Некоторым нужны будут искусственные легкие. Вы же не дадите им умереть, только потому, что вы не знаете, кто они и что они знают.

- Хорошо, - нехотя пробормотал Андерс. - Мы притормозим.

Через двенадцать часов они встретились в нескольких миллионах километров от Обании. Андерс присмотрелся к идущему навстречу кораблю и выругался про себя. Это была без сомнения угловатая ржавая побитая метеоритами "Прощай, Джейн", которую он оставил в Палласпорте, в полной уверенности в том, что обезвредил ее.

Два корабля сблизились. С крейсера спустили крытый трап к воздушному шлюзу "Джейн", наполнили его воздухом и перенесли раненных на борт. Андерс рассматривал грязные, небритые неподвижно лежащие на носилках тела, неестественно бледные лица погруженные в спасительный аметиновый сон. Его охватила тревога. Некоторые из них казались ему смутно знакомыми, как будто он знал их когда-то давно.

- Боже, Майк! - донесся до него полный ужаса шепот одного из матросов. - Глянь-ка на этот трупик. Прямо вылитый ты.

- Иди к черту, Смити! - ответил тот. - А это ты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика