Читаем Корабль Сити полностью

Андерс ухватился за поручень крытого трапа и поднялся по лестнице в тесную рубку Мак-Джи. Там он нашел маленького шахтера и Рика Дрейка, усталых, небритых с впалыми глазами. Они выслушали его вопросы, и Рик резко бросил в ответ:

- С каких это пор спасение пострадавших в аварии считается преступлением?

- Потерпите немного, капитан Андерс, - мягко пропел Мак-Джи. Некоторые из них уже приходят в сознание. Если им будет оказана необходимая помощь в период кризиса, то вы скоро узнаете, кто они.

- У них есть документы? Или хотя бы значки Гвардии?

- Ничего, - поспешил ответить Мак-Джи. - Мы нашли их без сознания абсолютно голых.

- Ограбление? - в голосе землянина прозвучали холодные нотки. - Кто бы это мог быть?

- Не мы, - тихо произнес Мак-Джи.

- Все это кажется мне очень подозрительным! - Андерс резко повернулся к Рику. - Как потерпел крушение этот корабль?

- Это не наша вина.

- Я выясню, - сурово пообещал Андерс. - А теперь давайте посмотрим, как летает эта посудина.

Не произнеся ни слова Рик спустился с Андерсом в камеру реактора и остановился у лестницы, терпеливо ожидая пока Андерс осматривал допотопный урановый двигатель и парагравитационную установку. Сити реактора он не обнаружил, зато при виде нового алмаза настройки он не сдержал восторга.

- Великолепный восьмиграммовый кристалл! - Он испытующе посмотрел на усталое лицо Рика. - Именно такие я выписал для "Ориона". Он в пять раз больше чем вам нужно для этой посудины. Где вы взяли его?

- Выясните сами. Вы все равно не поверите мне, даже если скажу вам.

Андерс недоверчиво склонился над алмазом, но ему надо было спешить. Хотя размер алмаза настройки вызывал у него явное подозрение, не было никаких доказательств, что он был похищен с гвардейского корабля. И в конце концов, возразил он сам себе, команда ведь спасена.

- У меня нет больше времени играть в эти игры, - угрюмо сказал он Рику. - У меня есть другие дела, кроме допроса пострадавших. Я отпускаю вас. Пока. Но я рассчитаюсь с вами за все.

- Хорошо. - Усталая ухмылка Рика Дрейка раздражала капитана своей насмешливостью. - До скорого.

"Прощай, Джейн" отправился в путь, так и раскрыв тайну своего появления, а "Орион" с пострадавшими с четырехчасовым опозданием.

Андерс ответил на запрос по фотофону и получил разрешение приземлиться на двухкилометровой планете. Его глаза расширились от удивления, когда он увидел черную башню "Персея" на крошечной гвардейской базе.

- Удивительно, - прошептал он Протопопову. - А я уже начал было подумывать, что пострадавший - это фон Фалькенберг и его команда. Кажется, я ошибся - но есть идея! - Он усмехнулся. - Мой старый марсианский друг возьмет на себя пострадавших, а мы продолжим нашу экспедицию.

Андерс связался по телефону с марсианином. Как можно было ожидать, фон Фалькенберг отказался принять на борт спящую команду. Он был вежлив, но категоричен. "Персей" не госпиталь, и сам он ждет особых распоряжений. Андерс может сдать их в местный госпиталь или сам отвезти их в Палласпорт.

Но Андерс поставил в известность Верховного Комиссара. Механизм сработал, так как фон Фалькенберг позвонил снова и хриплым от едва сдерживаемого гнева голосом сообщил, что его отзывают в Палласпорт. Он называл свое начальство в Сити. Патруле грязными юпитерианами и продажными землянами, но в конце концов согласился взять "фраклятых" пострадавших.

Они все еще были без сознания, хотя давление, пульс, температура постепенно приходили в норму, по мере того, как действие аметина проходило. Дыхание восстанавливалось. Иногда один из них шевелился или стонал, борясь с этой временной смертью, которая спасла им жизнь.

Но кто они? Ни один из них еще не произнес своего имени. На них не осталось никакой одежды, кроме грязного казенного белья. Хотя двадцать восемь человек составляли полный экипаж судна класса "Персея", в штабе Гвардии в Палласпорте не было зарегистрировано пропажи судов этого или какого-либо другого класса.

Их вид пробуждал в Андерсе чувство смутного беспокойства. Спящие, заросшие щетиной лица заставляли его рыться в памяти в поисках отгадки, и он не мог отделаться от мысли, что это была какая-то хитрость, задуманная Дрейком и Мак-Джи против него, капитана Андерса.

Он испытывал мстительное удовлетворение, когда пострадавших переносили на корабль фон Фалькенберга. Это задаст марсианину хлопот на несколько дней, пока Андерс будет вести свое расследование, а люди Худа сообщат ему информацию, полученную от пострадавших.

Он оставил Протопопова оформлять документы, а сам покинул "Орион" в надежде что-то выяснить. Над крошечным вогнутым полем нависало иссиня-черное небо. Горячий солнечный свет бросал ослепительные блики на дорожки, посыпанные гравием, на шестигранную башню с четырехцветным знаменем Мандата на вершине, на все, что ограничивал близкий горизонт.

С чувством облегчения, Андерс распрямил плечи. Он с наслаждением вдыхал свежий воздух. Быстрым решительным шагом он пересек военное поле и направился к складам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика