Я узнал о том, что Рузвельт взял справочник Jane's Fighting Ships, чтобы почитать его на досуге в Шангри-Ла, из книги Джона Мичема Franklin and Winston (2004, с. 188).
О том, как «Тирпиц» шел по внутренним протокам, написано в книге Никласа Цеттерлинга и Майкла Тэймлендера Tirpitz: The Life and Death of Germany's Last Super Battleship (2009, с. 121–124). Информацию об адмирале Шнивинде я взял из книги Энтони Мартинссена Hitler and His Admirals (1948, с. 15). О том, что подчиненные прозвали Шнивинда Гробовщиком, говорится в книге Теодора Тейлора Battle in the Arctic Seas (1976, с. 34).
Мне очень пригодились описания различных немецких самолетов, совершавших налеты на конвой PQ-17, сделанные Джоном Фредриксеном в книге International Warbirds: An Illustrated Guide to World Military Aircraft, 1914–2000 («Военные самолеты: иллюстрированный путеводитель по мировой военной авиации, 1914–2000 гг.») (2002).
Сведения о трудностях полетов в Арктике я почерпнул со страницы 198 книги Адама Клаасена Hitler's Northern War: The Luftwaffe's Ill-Fated Campaign, 1940–1945 («Северная война Гитлера: Злополучная кампания люфтваффе, 1940–1945 гг.») (2001), где война в Арктике описывается с точки зрения немецкой авиации.
Цитата о великолепных айсбергах и белых медведях взята из воспоминаний Джона Бердмора, штурмана британского корвета «Поппи». Воспоминания Бердмора опубликованы в интернете на сайте о корветах типа «Флауэр»: www.cbrnp.com/RNP/Flower/ARTICLES/Poppy/Beardmore1.htm.
Об айсбергах и блинчатом льде, а также о жутковатом скоплении обломков в воде Каррауэй написал в своем дневнике. О вмерзшем в лед бомбардировщике рассказывали несколько моряков, но одни называли его британским, а другие – немецким.
Сведения о том, как 3 июля Лорд Хо-Хо поддразнил конвой PQ-17, я почерпнул из книги Ирвинга The Destruction of Convoy PQ-17 (с. 116). Передачи Лорда Хо-Хо слушали на многих судах конвоя, хотя некоторые капитаны запрещали их включать. Настоящее имя Лорда Хо-Хо – Уильям Джойс. Он родился в Нью-Йорке, но провел детство и юность в Ирландии и Великобритании. Джойс вступил в Британский союз фашистов и впоследствии эмигрировал в Германию, где стал вести пропагандистскую передачу. После войны Джойса арестовали и повесили.
Замечания Каррауэя об «Айршире» и тумане взяты из его дневника. На тот же источник я опирался, описывая тщетную попытку Каррауэя разглядеть остров Медвежий.
Слова С. Дж. Флаэрти цитируются по его книге Abandoned Convoy («Брошенный конвой») (1970, с. 20). Информация и цитата о готовности людей мириться с дискомфортом в попытке спасти свою жизнь взяты из книги Уолтера Джона Бейкера The Convoy Is to Scatter (2010, с. 34–35).
Энсин Говард Каррауэй описал налет гидросамолетов «Хейнкель-115» в своем дневнике.
При описании гибели «Кристофера Ньюпорта» я опирался в основном на рапорты выживших и командира подразделения Службы вооружений морского транспорта на данном судне, которые хранятся среди материалов NARA, оп. 38. В рапорте командира подразделения подробно описывается героизм стрелка Хью Райта, о котором пишет и Дэвид Швинд в своей книге Blue Seas, Red Stars: Soviet Military Medals to U. S. Sea Service Recipients in World War II (2015, с. 133). В этой книге также рассказывается о том, как Пола Уэбба взрывом торпеды отбросило на дымовую трубу. Рассказывая о капитане «Кристофера Ньюпорта», который пытался пронести револьвер на борт спасательного судна «Замалек», я опирался на сведения из книги Пола Лунда и Гарри Ладлэма I Was There: On Convoy PQ-17, the Convoy to Hell (1968, с. 47).
Бейкер упомянул о том, что Гредуэлл хотел подняться на борт покинутого «Кристофера Ньюпорта», и рассказал, как обрадовалась команда «Айршира», когда он передумал, на страницах 29–30 книги The Convoy Is to Scatter. Британские подводные лодки не смогли потопить поврежденный «Ньюпорт», но с задачей в конце концов справилась немецкая субмарина.
Годфри Уинн сообщил о вычеркивании потопленных судов с карты построения конвоя в книге PQ-17 (1948, с. 93).
Лейтенант Уильям Картер описал тревожный «синдром бомб в тумане» и свое открытие, что он способен выносить тяготы боя, в книге Why Me, Lord? (с. 163). На следующей странице рассказывается о том, как лейтенант подошел к испытавшему потрясение товарищу по команде, не зная, чем ему помочь.
О том, как немецкий летчик с «Селедки» согласился сменить направление полета, когда моряки пожаловались, что у них закружилась голова от постоянного наблюдения за самолетом, сообщали люди с нескольких судов конвоя PQ-17. Сначала я счел эту историю вымышленной, но решил включить ее в книгу, прочитав об эпизоде в большом количестве источников. Бейкер рассказал о том, как «Селедка» дала очередь по воде рядом с «Айрширом», в книге The Convoy Is to Scatter (с. 24).