О подъеме новых американских флагов по случаю Дня независимости упоминали и Картер, и другие моряки. Замешательство британцев, наблюдавших за спуском старых флагов, описано Уинном в книге PQ-17 (с. 96). Лунд и Ладлэм назвали подъем новых флагов «великолепным проявлением непокорности» на странице 48 книги I Was There: On Convoy PQ-17, the Convoy to Hell. В книге PQ-17 (с. 96) Уинн высказал свои соображения о неопытности американцев в войне. Каррауэй рассказал, что выпил с Сальвесеном «капельку» шотландского виски в честь Дня независимости, в своем дневнике.
Праздничные поздравительные сообщения, которыми обменялись американские и британские боевые корабли, хранятся в материалах NARA по арктическим конвоям, оп. 38, и в Национальных архивах Великобритании.
Сообщения, которыми обменивались командиры кораблей эскорта и Адмиралтейство, хранятся в Национальных архивах Великобритании.
О том, что немцы изначально не могли определить местонахождение союзных авианосцев, рассказывается в итоговом немецком рапорте об операции «Ход конем», копию которого можно найти в Национальных архивах Великобритании.
При описании решительной атаки бомбардировщиков «Хейнкель-111» я опирался в основном на книгу Картера Why Me, Lord? и дневник Каррауэя. О том, что самолеты, показавшись на горизонте, напомнили морякам рой букашек, рассказывали несколько участников событий.
Описывая обстрел эсминцем «Уэйнрайт» бомбардировщиков «Хейнкель-111», я опирался на интервью с Джеймсом Бейкером Нортом III и дневник Каррауэя. В дневнике также упоминается, как артиллеристы «Трубадура» приветствовали эсминец, когда он прошел мимо.
Сведения о смелом немецком летчике лейтенанте Хеннеманне я взял из книги Дэвида Уэрретта From Yorkshire to Archangel (2017, с. 128–129). Замечание Даудинга о Хеннеманне – из его итогового рапорта о конвое PQ-17, который хранится в Национальных архивах Великобритании.
О том, что потерпевший кораблекрушение оптимист кричал: «Вперед, в Москву!», а некоторые выжившие с «Наварино» боялись, что их бросили, я узнал из книги Пола Кемпа Convoy! Drama in Arctic Waters (2004, с. 71–72). О том, как врач на спасательном судне «Замалек» завершал операцию под обстрелом, Лунд и Ладлэм пишут в книге I Was There: On Convoy PQ-17, the Convoy to Hell (с. 60–61); о молодом филиппинском матросе, который утверждал, что его подбросило так высоко, что самолет пролетел под ним, упомянуто в той же книге (с. 63).
Превосходное описание неотложной помощи, которую оказывали людям, спасенным из ледяной воды, Кемп дал в книге Convoy! (с. 131–132). В книге Роберта Карсе A Cold Corner of Hell (1969, с. 146–148) также говорится о работе спасательных судов и рассказывается, что пловец-спасатель с «Рэтлина» в мирное время был чемпионом по плаванию и, ныряя в воду, всегда брал с собой нож для самообороны.
Описание страдающих от обморожения матросов, лежащих в больнице в Архангельске, взято из рассказа американского матроса Дональда Мерфи, со страницы 136 сборника Eyewitness Accounts of the World War II Murmansk Run 1941–1945 (2006) под редакцией Марка Скотта.
О том, как траулер «Айршир» отстал от конвоя, чтобы подобрать выживших, рассказал Ричард Элсден. Его историю я прослушал на сайте Имперского военного музея в Лондоне. Небрежная фраза, которую лейтенант Лео Гредуэлл бросил офицеру с корвета, взята из книги Дэвида Ирвинга The Destruction of Convoy PQ-17 (1968, с. 149). Ирвинг успел побеседовать с Гредуэллом лично.
Я рассказал, как «Азербайджан» воскрес, подобно фениксу, опираясь на целый ряд источников, включая документы, полученные из Северного морского музея в Архангельске, дневник Каррауэя, книгу Лунда Ладлэма I Was There: On Convoy PQ-17, the Convoy to Hell (с. 63–64), книгу Уинна PQ-17 (с. 101–102) и книгу Ирвинга The Destruction of Convoy PQ-17 (с. 150).
Размышления Бейкера после воздушного налета взяты из книги The Convoy Is to Scatter (с. 33).
Картер оценивает ответ конвоя на налет немецких бомбардировщиков в книге Why Me, Lord? (с. 171). Каррауэй рассказывает об этом в дневнике. О том, чем занимались во время воздушного налета исландские матросы «Айронклэда», мне сообщил Ричард Картер, который встретился с детьми двух моряков во время визита в Исландию в 2018 году. Норт поделился своими воспоминаниями в наших беседах. Бейкер рассказал о приказе «сплеснить грота-брас» и об ужине с солониной в книге The Convoy Is to Scatter (с. 42). Фрэнсис Бруммер признался, что забыл проглотить еду, в одном из трех рассказов, опубликованных в сборнике Скотта Eyewitness Accounts (с. 49). Замечание коммандера Джона Брума о том, что конвой PQ-17 пройдет куда угодно, если не кончатся боеприпасы, взято из его книги Convoy Is to Scatter (1972, с. 167).