«밭을 살 돈은 가지고 왔느냐? ba-teul ssal tto-neun ga-ji-go wan-neu-nya
(а деньги на покупку поля у тебя есть: «поле чтоб купить, с деньгами пришёл»)?»«네, 여기 있습니다. ne
(да), yeo-gi it-sseum-ni-da (вот тут /есть/).»«그렇다면 너에게 좋은 밭을 주지. geu-reo-ta-myeon
(раз так) neo-e-ge jo-eun ba-teul jju-ji (хорошее поле тебе дам).»어느덧 농부는 돈을 많이 모았습니다.
«드디어 밭을 살 수 있겠구나!»
농부는 그동안 모은 돈을 가지고 땅 주인에게 달려갔습니다.
땅 주인은 마을에서 소문난 욕심쟁이 부자 영감이었어요.
«영감님, 제게 밭을 좀 내어 주십시오.»
«밭을 살 돈은 가지고 왔느냐?»
«네, 여기 있습니다.»
«그렇다면 너에게 좋은 밭을 주지.»
욕심쟁이 부자 영감과 농부는 밭으로 나갔습니다. yok-ssim-jaeng-i bu-ja yeong-gam-gwa nong-bu-neun ba-teu-ro na-gat-sseum-ni-da
(скупой богач Ёнггам и крестьянин на поле отправились).«여기 이 밭이라네. yeo-gi i ba-chi-ra-ne
(ну вот это поле).»농부는 밭을 보고 깜짝 놀랐어요. nong-bu-neun ba-teul ppo-go
(крестьянин, поле увидев = при виде поля) kkam-jjak nol-la-sseo-yo (изумился).«아니, 이렇게 돌멩이와 잡초가 많은 밭에 어떻게 농사를 지으라는 말씀입니까? a-ni
(ох), i-reo-ke dol-meng-i-wa jap-cho-ga ma-neun ba-te (на этом поле полно камней и сорняков: «так камней и сорняков много на поле»;욕심쟁이 영감이 농부에게 판 밭은 농사를 짓기가 너무 힘든 밭이었어요. yok-ssim-jaeng-i yeong-ga-mi nong-bu-e-ge pan ba-teun
(поле, которое скряга Ёнггам продал крестьянину) nong-sa-reul jit-kki-ga neo-mu him-deun ba-chi-eo-sseo-yo (было совершенно не пригодно для земледелия;«돌멩이는 골라내고 잡초는 뽑으면 될 걸세. dol-meng-i-neun gol-la-nae-go
(камни уберёшь;농부는 밭을 쳐다보며 한숨만 내쉬었어요. nong-bu-neun ba-teul cheo-da-bo-myeo
(крестьянин, на поле глядя) han-sum-man nae-swi-eo-sseo-yo (только вздохнул = при виде поля крестьянину ничего не оставалось, кроме как тяжело вздохнуть).욕심쟁이 부자 영감과 농부는 밭으로 나갔습니다.
«여기 이 밭이라네.»
농부는 밭을 보고 깜짝 놀랐어요.
«아니, 이렇게 돌멩이와 잡초가 많은 밭에 어떻게 농사를 지으라는 말씀입니까?»
욕심쟁이 영감이 농부에게 판 밭은 농사를 짓기가 너무 힘든 밭이었어요.
«돌멩이는 골라내고 잡초는 뽑으면 될 걸세. 그럼 열심히 일하게나, 에헴~.»
농부는 밭을 쳐다보며 한숨만 내쉬었어요.
다음 날 아침, 농부는 밭으로 나갔습니다. da-eum nal a-chim
(на следующее утро), nong-bu-neun ba-teu-ro na-gat-sseum-ni-da (крестьянин в поле отправился).«그래, 열심히 돌멩이를 고르고 잡초를 뽑아, 농사를 지을 수 있는 땅으로 만드는 거야. geu-rae
(так), yeol-sim-hi dol-meng-i-reul kko-reu-go (все: «усиленно» камни соберу;농부는 굳은 결심을 하고 일을 시작했습니다. nong-bu-neun gu-deun gyeol-si-meul ha-go
(крестьянин решительно: «твёрдое решение принял» и;하루, 이틀, 사흘, 나흘······ ha-ru
(один день), i-teul (два дня), sa-heul (три дня), na-heul (четыре дня)…