닭 한 마리를 넣으면 닭 두 마리가, 비단 한 필을 넣으면 비단 두 필이 되어 나왔지요. dak han ma-ri-reul neo-eu-myeon
(одну курицу посадишь;가난하던 농부는 요술 항아리 덕분에 큰 부자가 되었습니다. ga-nan-ha-deon nong-bu-neun yo-sul hang-a-ri deok-ppu-ne
(бывший бедный крестьянин, волшебному горшку благодаря;농부와 아내는 부둥켜안고 기뻐했어요. nong-bu-wa a-nae-neun bu-dung-kyeo-an-go
(крестьянин с женой обнявшись;농부는 엽전 하나를 항아리에 넣어 보았어요.
그리고 항아리에 손을 넣어 엽전을 꺼냈지요.
그런데 항아리에는 여전히 엽전 한 개가 더 남아 있었어요! 농부는 너무나 신기해서 항아리에서 엽전을 꺼내고 또 꺼냈어요.
어느새 엽전은 마당 가득히 쌓였어요.
그 항아리는 어떤 물건이든 넣기만 하면 두개가 되는 요술항아리였던 거예요!
닭 한 마리를 넣으면 닭 두 마리가, 비단 한 필을 넣으면 비단 두 필이 되어 나왔지요.
가난하던 농부는 요술 항아리 덕분에 큰 부자가 되었습니다.
농부와 아내는 부둥켜안고 기뻐했어요.
농부가 부자가 되었다는 소문은 온 고을에 퍼졌어요. nong-bu-ga bu-ja-ga doe-eot-tta-neun so-mu-neun
(молва о том, что крестьянин разбогател) on go-eu-re peo-jeo-sseo-yo (по всему уезду разнеслась;«부지런한 농부가 큰 부자가 되었다는군. bu-ji-reon-han nong-bu-ga keun bu-ja-ga doe-eot-tta-neun-gun
(работящий крестьянин ведь большим богачом стал).»«밭에서 요술 항아리가 나왔다지 뭐야. ba-te-seo yo-sul hang-a-ri-ga na-wat-tta-ji mwo-ya
(вроде как в поле волшебный горшок нашёл;«열심히 일하더니 복 받은 게 틀림없어. yeol-sim-hi il-ha-deo-ni
(он же не разгибая спины работал) bok ba-deun ge teul-li-meop-sseo (вот счастье ему и привалило не иначе;농부의 이야기는 욕심쟁이 부자 영감의 귀에도 들어갔어요. nong-bu-ui i-ya-gi-neun
(разговоры о крестьянине;«아니, 그 밭에 요술 항아리가 묻혀 있었다니······ a-ni
(ох ты), geu ba-te yo-sul hang-a-ri-ga mu-tyeo i-sseot-tta-ni (в том поле волшебный горшок был закопан, говорят)… 그 밭을 팔지 않았다면, 요술 항아리는 내 것이 되었을 텐데······ geu ba-teul pal-jji a-nat-tta-myeon (если б я то поле не продал), yo-sul hang-a-ri-neun nae geo-si doe-eo-sseul ten-de (быть бы волшебному горшку моим: «моей вещью»)… 그 항아리를 가져올 좋은 방법이 없을까? geu hang-a-ri-reul kka-jeo-ol jo-eun bang-beo-bi eop-sseul-kka (как бы мне его забрать: «этот горшок забрать хорошего способа нет ли»;농부가 부자가 되었다는 소문은 온 고을에 퍼졌어요.
«부지런한 농부가 큰 부자가 되었다는군.»
«밭에서 요술 항아리가 나왔다지 뭐야.»
«열심히 일하더니 복 받은 게 틀림없어.»
농부의 이야기는 욕심쟁이 부자 영감의 귀에도 들어갔어요.
«아니, 그 밭에 요술 항아리가 묻혀 있었다니······. 그 밭을 팔지 않았다면, 요술 항아리는 내 것이 되었을 텐데······. 그 항아리를 가져올 좋은 방법이 없을까?»