Читаем Корни полностью

Впрочем, это еще было мягко сказано. Люди эти были настолько бесстыдными, что готовы были совершать самые немыслимые преступления против человеческого достоинства. Такого не совершил бы даже самый отъявленный святотатец среди мусульман. Приезжая с массой в соседние города, Кунта видел, как толпы таких людей слоняются вокруг суда или салуна – даже утром! Одежда их была грязной, пропотевшей и рваной. Они курили нечестивый табак, прихлебывали «белую молнию» из бутылки, хохотали и кричали друг на друга. Стоя на коленях в темных переулках, они играли в карты и кости на деньги. К полудню они уже теряли человеческий облик: распевали песни, слонялись без дела по улицам, говорили непристойности проходившим мимо женщинам, грязно ругались, а потом начинали драться. Драка могла начаться безо всякого повода. И тут же вокруг собиралась целая толпа, жадная до развлечений. Дерущиеся кусались, старались выдавить друг другу глаза, били по интимным местам, даже резали друг друга – и тогда приходилось вмешиваться массе. Кунте казалось, что даже дикие звери в Африке обладают большим достоинством, чем белая шваль.

Белл всегда рассказывала истории о том, как бедных белых пороли за то, что они избивали своих жен, а то и бросали в тюрьму за изнасилование. Почти так же часто она рассказывала, как кто-то из них зарезал или застрелил другого – за это их могли на полгода отправить на рабские работы. Но по личному опыту Кунта знал, что эти люди еще больше любят избивать черных. Когда его с товарищами в цепях вели с большого каноэ, целая толпа бедных белых – мужчин и женщин – набросилась на них с палками и оскорблениями. Надсмотрщик на плантации массы Джона, не расстающийся с кнутом и с охотой пускающий его в ход, тоже был бедным. Белой швалью были и ловцы беглых рабов, с такой радостью отрубившие ему часть стопы. Он слышал, как «патрульные» ловили беглецов, а потом возвращали их на плантации избитыми и изувеченными до неузнаваемости. Ему еще повезло. Так они пытались доказать свою мужественность. Кунта никогда не мог понять, почему бедные белые так ненавидят черных. Может быть, как говорил Скрипач, во всем виноваты богатые белые, у которых есть все, чего нет у бедных: деньги, власть, собственность – и рабы. Рабов кормят, одевают, у них есть кров над головой, а бедным белым приходится бороться за жизнь. Но Кунта не жалел их. Он испытывал лишь презрение и холодное отвращение. Это началось в тот день, когда топор, который держал один из них, навсегда лишил его того, что было драгоценнее самой жизни: надежды на свободу.

В конце лета 1786 года Кунта вернулся из города с новостями, наполнившими его душу смешанными чувствами. На каждом углу белые размахивали газетами и оживленно обсуждали статью, в которой говорилось, что все больше квакеров не просто побуждают рабов бежать (они поступали так уже несколько лет), но и начинают помогать им, прятать и переправлять в безопасные места на Севере. Бедные белые и массы были в ярости. Они грозили извалять в дегте и перьях или даже повесить любого квакера, которого заподозрят в чем-то подобном. Кунта не верил, что квакеры или кто-то еще может помочь бежать больше чем нескольким людям. Раньше или позже их самих схватят. Но неплохо иметь белых союзников – они просто необходимы. И все, что заставляет хозяев так дрожать, не может быть плохим.

Вечером Кунта рассказал черным обо всем, что видел и слышал. Скрипач сказал, что неделю назад играл на танцах и видел, как «все рты разинули», когда адвокат сообщил плантаторам о завещании богатого квакера Джона Плезанта. Плезант даровал свободу своим двумстам рабам. Белл пришла позже с новостями о том, что масса Уоллер и его гости горячо обсуждали запрет рабства в северном штате Массачусетс. Ходили слухи, что и в соседних штатах скоро сделают то же самое.

– Что означает «запрет»? – спросил Кунта.

Ему ответил старый садовник:

– Это означает, что когда-нибудь все мы, ниггеры, будем свободными!

Глава 60

Даже когда в городе не происходило ничего интересного, что Кунта мог бы рассказать остальным, ему нравилось сидеть вместе со всеми вокруг костра перед хижиной Скрипача. Но потом он заметил, что гораздо меньше говорит со Скрипачом, чем с Белл и старым садовником. Это его удивило, ведь когда-то именно Скрипач привел его сюда. Не то чтобы они охладели друг к другу, но положение изменилось, и это печалило Кунту. Не способствовало их сближению и то, что теперь Скрипачу приходилось заниматься садом и огородом, что раньше делал Кунта. К этому Скрипач привык. А вот к тому, что Кунта вскоре стал главным источником новостей и сплетен из внешнего мира, привыкнуть он так и не смог.

Никто не обвинил бы Скрипача в молчаливости, но его знаменитые монологи становились все короче и короче. И говорить он стал все реже – а еще реже играть на скрипке для черных. Как-то вечером Скрипач был особенно молчалив и мрачен. Кунта решил спросить у Белл, не обидел ли он его каким-то словом или поступком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим
Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим

В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зора Нил Херстон

Публицистика

Похожие книги

А земля пребывает вовеки
А земля пребывает вовеки

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло его продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается третья книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века