Читаем Корни полностью

– Готовьсь!

Хозяева разошлись на свои места, опустили птиц на землю так, чтобы они смотрели друг на друга.

– Отпускайте петухов!

С головокружительной скоростью петухи набросились друг на друга с такой силой, что их даже отбросило назад. Но они мгновенно оправились и взвились в воздух, орудуя лапками со стальными шпорами. Птицы упали на дно ямы и тут же взлетели вновь. Перья полетели во все стороны.

– Рыжий ранен! – взвыл кто-то.

Джордж, затаив дыхание, смотрел, как хозяева хватают своих птиц, быстро осматривают их, а потом возвращаются на свои места. Раненый рыжий петух неожиданно взмыл выше своего противника и опустил лапку со стальной шпорой прямо ему на голову. Серый петух рухнул на дно ямы, крылья захлопали в предсмертной агонии. Вокруг ямы раздались возбужденные крики и хриплые проклятия. Джордж услышал, как распорядитель громко объявляет:

– Победитель – петух мистера Грейсона! Минута и десять секунд второго раунда!

Джорджу стало трудно дышать. Следующий бой закончился еще быстрее. Один из хозяев раздраженно выбросил из ямы окровавленную тушку петуха, словно ненужную тряпку.

– Мертвые птицы – это лишь куча перьев, – произнес за его спиной дядя Минго.

Закончились шестой и седьмой бои. И тут распорядитель выкрикнул:

– Мистер Ли!

Масса быстро зашагал от повозки, зажав под мышкой петуха. Джордж помнил, как кормил эту птицу, тренировал ее, держал на руках. Голова у него закружилась от гордости. Масса и его противник уже были возле ринга. Их птиц взвесили и пристегнули им к лапкам стальные шпоры. Крики толпы усилились.

Распорядитель скомандовал начало боя, и птицы взмыли в воздух, потом рухнули на дно ямы. Они яростно клевали друг друга, делали ложные выпады, приникали к земле. Длинные шеи их вертелись, выискивая слабые места у противника. Птицы снова взмыли вверх и стали бить друг друга крыльями – а потом рухнули. Птица массы Ли явно была ранена! Но буквально в следующую секунду петух взмыл в воздух и нанес противнику смертельный удар.

Масса Ли поймал своего петуха, орущего от радости победы, и поспешил к повозке. Джордж услышал:

– Победитель – петух мистера Ли!

Дядя Минго принял окровавленную птицу, пальцы его скользнули по ее телу, выискивая глубокую рану под крылом. Прижавшись к ней губами, дядя Минго с силой высосал кровяной сгусток. Неожиданно он сунул птицу прямо к ногам Джорджа и рявкнул:

– Писай на него! Немедленно!

Пораженный Джордж лишился дара речи.

– Писай! Иначе начнется инфекция!

Смущенный Джордж подчинился. Сильная струя окатила раненую птицу и руки дяди Минго. Потом старый ниггер уложил птицу в глубокую корзину на мягкую солому.

– Надеюсь, мы спасли петуха, масса! Какого выставите на следующий бой?

Масса Ли указал на корзину:

– Давай этого, мальчишка!

Джордж чуть не упал, исполняя приказ. Масса Ли подхватил петуха и поспешил к орущей вокруг ринга толпе. На ринге объявляли следующего победителя. За безумными криками сотен петухов и мужчин, делавших ставки, Джордж расслышал слабый писк раненой птицы. Ему было и грустно, и страшно – и в то же время он испытывал невероятный восторг и возбуждение. Тем холодным утром родился новый мастер бойцовских петухов.

Глава 90

– Смотри-ка, как выступает! Прямо как его петухи! – воскликнула Киззи, обращаясь к мисс Малице, сестре Саре и дядюшке Помпею.

Джордж шагал по дороге, чтобы провести воскресное утро в кругу семьи.

– Вот ведь! – фыркнула сестра Сара, кинув взгляд на Киззи. – Успокойся, женщина! Мы гордимся им так же, как и ты!

Пока Джордж еще не подошел совсем близко и не мог их слышать, мисс Малица сказала, что вечером слышала, как масса Ли похвалялся перед другим заводчиком новым парнем, который после четырех лет обучения достиг невероятных успехов.

– Масса сказал, что наш Джордж буквально рожден для этого и со временем превзойдет любого белого или черного тренера бойцовских петухов в округе Касвелл! Минго говорил массе, что этот парень живет и дышит петухами! Как-то раз поздно вечером старый ниггер обходил птиц и увидел, как Джордж, примостившись на пне, что-то бормочет. Минго клянется, что Джордж разговаривал с курами, сидевшими на яйцах! Он клянется, что парень рассказывал им о боях, в которых победят их птенцы!

– Господь всемогущий! – ахнула Киззи, не отрывая взгляда от приближающегося сына.

Он подошел, обнял и расцеловал женщин, пожал руку дядюшке Помпею, и все расселись на стульях, принесенных из хижин. Сначала они рассказывали Джорджу новости белых людей, услышанные мисс Малицей за неделю. Новости были все более и более странными. Из-за большой воды на Север на кораблях приплывают белые люди, говорящие на разных языках. Все больше белых соперничают со свободными черными за работу. Все чаще говорят о том, что свободных черных нужно отправить в Африку. Все подшучивали над Джорджем: он жил в полной изоляции, со странным стариком, в окружении кур и петухов и понятия не имел, что происходит в мире – «разве что ему нашепчут что-то его куры». Джордж добродушно смеялся вместе со всеми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим
Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим

В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зора Нил Херстон

Публицистика

Похожие книги

А земля пребывает вовеки
А земля пребывает вовеки

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло его продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается третья книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века