Читаем Король Дарлии полностью

– Я дочь Мериды! – из последних сил, уже готовая упасть в обморок, пролепетала жрица и сразу почувствовала облегчение.

Она увидела, как черная дыра закрылась и лоб старухи пришел в прежнее состояние.

– Дочь Мериды? – недоверчиво спросила Геката и прошлась вокруг жрицы. – Не может быть… Разве Гилмар не убил ее?

– Хотел, но не решился. Он только удалил ее подальше от себя и постарался побыстрее забыть о ее существовании. Оставил свою дочь жить одну на чертовом болоте. Уж лучше бы он убил ее…

– Ах вот оно что! – радостно воскликнула Геката. – Значит, все-таки мои старания были не напрасны, и в роду добропорядочного Гилмара появилась своя червоточина… Где же сейчас твоя мать, Мерида? Я ведь раньше хорошо знала ее. Она еще жива?

– Не знаю, – пожала плечами Селеста. – Мы давно с ней не виделись.

– В Синем лесу я ее не встречала, значит, она пока еще в мире живых, – вслух произнесла Геката, потом взглянула на Селесту. – Теперь я догадываюсь, как к тебе попала моя Валийская книга. Это Мерида взяла ее себе, – она немного помолчала, а потом уже довольно миролюбиво спросила: – Ну, говори, чем я могу тебе помочь?

– Мне нужно зелье Лунного цветка, – сразу, без хождения вокруг да около, ответила жрица. – Ты ведь знаешь, где его найти?

– Зачем оно тебе? – изумилась Геката. – Неужели ты хочешь приворожить кого-то? Уж не вздумала ли ты влюбиться? – старуха насмешливо улыбнулась.

– Какие глупости, – брезгливо поморщилась Селеста. – Мне нужно совсем другое… У меня есть два замечательных зверька, и я хотела бы получить от них как можно больше потомства.

– Ты это серьезно? – возмутилась Геката. – Ты вызвала меня ради такой чепухи?

– О, это не совсем простые зверьки, – сказала Селеста. – Это драги.

– Драги? – вскинула брови ведьма. – Разве они не все еще вымерли в Итландии? – Селеста отрицательно замотала головой. – Что ты задумала, дочь Мериды? – старуха пристально посмотрела на жрицу, а потом добавила: – Впрочем, мне все равно…

– Ну так что, ты согласна мне помочь? – спросила Селеста.

– Хорошо, – согласилась Геката, – но ты ведь понимаешь, что мои услуги стоят очень-очень дорого.

– Я заплачу любую цену, какую ты только назовешь… Конечно, если это не будет касаться моей собственной жизни, – с готовностью пообещала Селеста.

– Да кому она нужна, твоя жизнь? – засмеялась Геката. – Какой мне от нее толк? Мне нужна чистая непорочная человеческая душа… Я так изголодалась! Я не встречала ее с тех пор, как Гилмар отправил меня в Синий лес… У тебя есть что-нибудь подходящее? – она с большим любопытством посмотрела на Селесту.

– Думаю, что найдется, – немного помолчав, ответила жрица, вспомнив про Алису. – То есть пока нет, но скоро точно будет.

– Вот тогда и поговорим, – прошипела Геката несколько разочарованно. – Будет душа, будет тебе и Лунный цветок.

– Но… – попыталась возразить ей Селеста.

– Никаких «но», – отрезала Геката. – Приведи мне чистую душу, и тогда я сделаю то, что ты хочешь, – она так посмотрела на жрицу, что та больше не осмелилась ей возражать. – Ну, мне пора!

После этих слов старухи живые пятна на полу, так и не добравшиеся до Селесты, поползли назад на платье. Как только они снова оказались на своих местах, Геката, словно сдувшийся воздушный шарик, уменьшилась в размере и вернулась в Валийскую книгу. Вскоре ее изображение сделалось неподвижным, листы зашевелились, и книга захлопнулась.

Селеста с досадой следила за происходящим. Ее планы снова откладывались на неопределенный срок, и это ее страшно злило. Когда книга наконец пришла в исходное состояние, жрица смотрела на нее еще какое-то время, но потом затряслась в бессильной ярости и испустила свирепый звериный рык. От этого она совсем скоро пришла в себя и успокоилась.

Перед тем как уйти, жрица бросила взгляд на черное покрывало. Она подошла к нему, приподняла кончик материи и заглянула внутрь. «Еще не время!» – подумала она о том, что перед ней лежало, и постояла немного, о чем-то задумавшись. Потом жрица вернула покрывало на прежнее место и вышла из комнаты.

Она равнодушно прошла мимо Паука, смотревшего на нее пустыми глазами, и стала подниматься вверх по лестнице. Сначала Селеста хотела вернуться к себе, но потом, будто вспомнив что-то, передумала и направилась совсем в другую сторону.

5

Селеста не спеша шла по коридору и все думала и думала про Гекату. «Приведи мне чистую душу», – вспоминала она ее слова. А если девчонка не вернется назад, что ей тогда делать? Где она найдет то, что просила старуха? Красавчик и Хорек, даже вместе взятые, вряд ли устроят ее. В мозгу жрицы зародилось беспокойство, но она постаралась отогнать его в сторону. «Рыжая обязательно вернется. Она не бросит своего друга в беде», – стала успокаивать она себя, как нельзя кстати вспомнив недавние слова Сигизмунда. Жрица снова мысленно посетовала на несговорчивость ведьмы: у нее было совсем мало времени.

Среди бесчисленного количества дверей дворца Селеста отыскала нужную и без стука вошла внутрь. Там она увидела советника Пергуса, который в непринужденной позе сидел на широком диване и читал книгу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература