Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Неправда все с начала до конца.Ты выдумал, не дрался он с Глендауром.

(Поднимаясь.)

Он с дьяволом один бы на одинМог драться с той же самою удачей.Тебе не стыдно врать? Но все равно.Чтоб впредь о Мортимере я не слышал!Пришли мне пленных и поторопись,А то заговорю я по-другому.Я не шучу. Милорд Нортумберленд,Мы разрешаем вам уехать с сыном.

(Уходя.)

Пришли мне пленных, чтоб не пожалеть.

Трубы.

Все уходят, кроме Нортумберленда и Готспера.

Готспер

Нет, не пришлю ни за какие деньги.Сейчас за ним вдогонку побегуИ прямо выложу, что накипело,Хоть стоило бы это головы.

Нортумберленд

Да ты с ума сошел? В припадке гнева?Остановись. Вот дядя твой идет.

Возвращается Вустер.

Готспер

«Чтоб впредь о Мортимере я не слышал!»Ан вот я буду, буду говорить!Пусть сгину я, когда я с ним не сближусь!Да нет, я кровь свою отдам за то,Чтоб Мортимера возвести на место,Где восседает этот самодур,Проклятый Болинброк неблагодарный.

Нортумберленд

(Вустеру)

Вот до чего довел его король.

Вустер

О чем шла речь у вас, когда я вышел?

Готспер

Он хочет пленных всех до одного.Мое условие — выкуп Мортимера.Едва он это имя услыхал,Как вздрогнул и позеленел от злости.

Вустер

Еще бы! Мортимер был нареченПреемником покойного Ричарда.

Нортумберленд

Я был при том и слышал сам указ.Ричард его наследником назначилПред выездом в Ирландию, в поход,Откуда, по причине наших козней,Он должен был вернуться и затемБыл свергнут и убит.

Вустер

За умерщвлениеКоторого должны мы отвечатьИ опозорены пред целым светом.

Готспер

Я не ослышался? Король РичардНаследником назначил Мортимера?И вы при этом были?

Нортумберленд

Да, я сам.

Готспер

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги