Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Леди Перси. Вот тебе, вот тебе, бесстыдник!

Глендаур произносит несколько слов по-уэльски.

Начинается музыка.

Готспер. Теперь я вижу, что дьявол понимает по-уэльски. Кроме того, я сообразил, отчего черти так взбалмошны. Слышишь, как благозвучна эта чертовщина?

Леди Перси. Если бы сумасбродство было основанием музыкальности, ты был бы гением в этой области, потому что ты само упрямство и сплошная причуда. Лежи смирно, неугомонный, а то мы ничего не услышим. Сейчас леди будет петь по-уэльски.

Готспер. Я бы с большим удовольствием послушал, как моя легавая Леди будет выть по-ирландски. Однако тише. Она действительно поет.

Леди Мортимер поет уэльскую песню.

Теперь спой ты, Кет.

Леди Перси. Как бы не так! Ни за какие коврижки!

Готспер. «Как бы не так, ни за какие коврижки!» У тебя выражения, словно ты жена булочника. «Как бы не так», «держи карман пошире», «накажи меня бог», «чтоб мне света не видать».

Ты божишься, как будто ты весь векЗа Финсберийский вал не выходилаУж если речи клятвой подкреплять,To крупно, во весь голос, по-дворянски.А клятвы с ароматом имбиряОставь воскресным парам на гулянье,Мещанам с бархатом на обшлагах.Спой, дорогая.

Леди Перси

Нет, я петь не буду.

Готспер. Ну, как хочешь. Петь — это слабость портных и птицеловов. Что, готовы соглашения? Тогда я выезжаю через два часа. Немного погодя надо будет прощаться. (Уходит.)

Глендаур

Пойдемте, Мортимер. Вы так же вялы,Как Перси пылок и нетерпелив.Наверно, договор готов. Подпишем,И вы отправитесь.

Мортимер

Душевно рад.

Уходят.

<p>Сцена 2</p>

ЛОНДОН. ПРИЕМНАЯ ВО ДВОРЦЕ.

Сидит король. Его окружают принц Генрих, принц Джон Ланкастерский, граф Уэстморленд, сэр Уолтер Блент и другие.

Стража и свита.

Король

Оставьте, господа, нас. Я и принц Должны поговорить без посторонних.Но скоро вы понадобитесь нам.Не удаляйтесь.

Все, кроме короля и принца Генриха, уходят.

Право, я не знаю,Наверно, я так бога прогневил,Что он мне превращает в наказание Родного сына, собственную плоть?Меня ты убеждаешь каждым шагом,Что избран для меня таким бичом.Иначе как понять, скажи на милость,Твой образ жизни, низменный разгул И эту неразборчивость во вкусах?Скажи мне, как все это примирить С твоей высокой королевской кровью?

Принц

Я утверждать не смею, государь,Что чист кругом пред светлостью вашей, Но часть упреков должен отстранить. Когда я опровергну измышления,Что сеют обо мне клеветники,Простите мне те несколько проступков, Которые по молодости лет Действительно я совершил и каюсь.

Король

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги