Умоляю,Не напрягайтесь так! Чтоб им сгореть,Несносным этим бревнам! Отдохните.Пусть молния их в щепки разобьет!Присядьте, умоляю. Мой отецСейчас глубоко погружен в занятья.Ручаюсь вам за три спокойных часа.
Фердинанд
Нет, дорогая госпожа! Ведь солнцеЗайдет, и я не выполню урока,Назначенного мне.
Миранда
Так посидите,А я покуда потаскаю бревна.Не спорьте!
Фердинанд
О бесценное созданье!Скорее я себе сломаю спинуИ жилы надорву – но не позволюБесчестию такому совершиться,Присутствуя при этом.
Миранда
Не бесчестнейМне этот труд, чем вам. Мне будет легче —Ведь я возьмусь таскать по доброй воле,А вы – по приказанью.
Просперо (в сторону
)Птичка – в клетке.Увы, бедняжка!
Миранда
Вид у вас усталый.
Фердинанд
Нет, госпожа моя. Когда вы рядом,Становится и вечер свежим утром.Скажите мне, прошу, как ваше имя,Чтоб мог я повторять его в молитвах.
Миранда
Миранда.
(в сторону
)О отец! Я ненароком,Назвавшись, твой нарушила запрет.
Фердинанд
Миранда, несравненная Миранда!Жемчужина, которой нет дорожеНа свете! Много я видал красавиц,И часто околдовывал мне слухПевучий женский голос; много женщинМне нравились за что-нибудь одно;Но никогда не мог я всей душойОтдаться чувству, ибо каждый разМне виделся какой-то недостаток,Губивший совершенство. Только выТак восхитительны и совершенны,Что я немею.
Миранда
Здесь, в уединеньеНе видела я женского лица —Кроме того, что в зеркальце; из тех же,Кого могу мужчинами я звать,Я знаю лишь отца и вас, мой друг.Других я не видала, но, клянусьДевичьей скромностью (моим приданымЕдинственным), что в мире только васЯ бы желала в спутники; что лучшеВообразить нельзя. Простите, сударь,Я лепечу сама не знаю что,Все позабыв.
Фердинанд
По рангу своемуЯ принц, Миранда; может быть, король(Не дай Господь!), и больше я не в силахТаить безмолвно чувства. О Миранда!С того мгновенья, как я вас увидел,Мной овладело лишь одно желанье:Служить вам, быть рабом – хотя бы бревнаНосить для вас.
Миранда
Вы любите меня?
Фердинанд
Клянусь вам небесами и короной,К которой я с рожденья предназначен!Пусть, если это не прямая правда,Мои надежды разлетятся прахом!Клянусь, что я люблю вас, чту, ценюПревыше жизни собственной!
Миранда
Я плачу —Какая дурочка!
Просперо (в сторону
)Вот две души,Достойные друг друга! Небеса,Благословите эту встречу юных!
Фердинанд
Зачем вы плачете?
Миранда
Я недостойна,Боюсь, такого счастья. Я не смеюНи предложить вам то, что дать хочу,Ни взять того, что до смерти мне нужно.Но это все пустое; прочь ужимки!Пусть говорит лишь искреннее сердце.Ведь вы меня возьмете в жены – правда?А если нет, я буду вам служанкой —Хотите вы иль нет – и так умруСлужанкой вашей верной.
Фердинанд
О Миранда!Владычица моя, а не служанка,А я – ваш раб.
Миранда
Не раб, а милый муж.
Фердинанд
Как раб о воле – лишь о том мечтаю!Вот вам моя рука.
Миранда
Вот вам моя,И сердце вместе с ним. Итак, до встречиЧрез полчаса.