Читаем Король Пинч (ЛП) полностью

— Ничего этого, Джанол, — сказал старик, слабо взмахнув мечом, чтобы защититься. — Ты не можешь себе представить, чтобы я отправился в Эльтурель в одиночку. Если я умру, то ты наверняка обречен.

— Ублюдочный дурак, у тебя нет доказательств, а у меня есть свидетели, которые поклянутся за меня.

Меч все еще был поднят, Клидис подул на свободную руку, чтобы согреть суставы пальцев. — Конечно, у тебя они есть, и это хорошо для констеблей, но разве телохранители верховного жреца здесь менее импульсивны, чем в Анхапуре? По всему городу разнеслась новость о том, что они потеряли прекрасную собственность, драгоценности какого-то высокопоставленного святого человека, которые они берегли.

Смирившись, Пинч прислонился спиной к двери. Если он не мог обмануть старика, то, по крайней мере, выкачал из придворного все, что мог. — Ты много знаешь, хотя ты здесь новичок.

— Не думай, что я пришел вчера. На службе у Манферика я многому научился, и это послужило мне лучше, чем меч. Итак, ты идешь или будешь ждать, пока какой-нибудь храмовый храбрец сразит тебя наповал? Они найдут тебя, поверь мне.

Выбора не было. Пинчу нужно было как-то лавировать.

— У меня есть другие, кому нужна консультация...

— Пусть они сами разбираются.

— И нужно собрать вещи. Встретимся сегодня вечером.

Старый камергер обдумал предложение; неистовая энергия, которая поддерживала его всю ночь, иссякла. — Где?

— Здесь, — последовал быстрый ответ. Пинч не собирался раскрывать ни одно из своих убежищ, ни пьянствующие малины, где он проводил свои дни, ни притоны, где он продавал свой товар брокерам.

Клидис кивнул в знак согласия. — Не крути, собрат. Я нашел тебя один раз; я найду тебя снова.

— «И я буду готов к встрече с тобой в следующий раз», — подумал Пинч про себя. У двери он быстро поклонился, отчасти по старой привычке, отчасти в насмешку, прежде чем покинуть номер и проскользнуть по погруженным в утреннюю дремоту коридорам гостиницы.

*****

Мошенник был настороже, когда возвращался по улицам ранним утром. К этому времени его голова была полна вялых остатков несвежего эля, недосыпа и перевозбужденных нервов. Ему пришлось пробираться сквозь утреннюю толпу зеленщиков, лудильщиков и кухонных служанок, совершавших покупки. Мимо пронесся подручный мясника, спеша по грязным улицам и балансируя свежим бараньим боком на плече, в то время как стая птичек гналась за ним, пытаясь оторвать кусочки мяса от болтающейся голени. То тут, то там Пинч видел старых приятелей-плутов — Доузабелла, тюремного надзирателя; Дан Теддара, который имитировал безумное пение; и Айронбеллоу, карлика, который хромал, потому что одна его нога была бронзовым стержнем. Он выпрашивал монеты, утверждая, что потерял ногу, сражаясь с Жентаримом, но Пинч знал, что прошлой зимой ее отрезал хирург, после того как Айронбеллоу потерял сознание от выпивки и получил обморожение и гангрену.

Однако Пинча насторожили не непредсказуемые бродяги и не кровожадные дикие разбойники. Как и он, оборванные бродяги и разодетые головорезы были из ночного мира, страны тьмы и теней. Теперь, когда взошло солнце, они, как и он сам, почувствовали, что их силы иссякают.

Именно те, кто не знал времени, беспокоили Пинча — Всадники Ада, патрулировавшие город. Самым большим недостатком мошенника было то, что он был слишком хорошо известен судебному органу и его констеблям. Без сомнения, они будут искать его после прошлой ночи.

И Всадники Ада тоже были не всё. Охрана храма тоже хотела бы приложить к этому свою руку, чтобы искупить свою поруганную честь  в храме. С рассветом они выйдут в полную силу.

И, наконец, появился Клидис. Учитывая, кому старик служил все эти годы, было ясно, что мастера меча нельзя недооценивать. Всадников Ада, и даже стражей храма, Пинч мог предсказать. Он не мог сказать того же о Клидисе.

— Это все мой собственный тщеславный недостаток, — грыз его внутренний язвительный голос. Едва ли было справедливо называть его упрекающей совестью, потому что, хотя он всегда был рядом, его острые слова не заботились о причинах происходящего. Внутренний голос Пинча видел недостатки в планах, которые могли бы быть идеальными. Беда была в том, что он почти всегда говорил на ухо мошеннику, когда было поздно что-либо предпринимать. Голос, казалось, наслаждался силой предвидения, в которой Пинч отказывал себе.

Поэтому Пинч двигался осторожно. Он скользил по переулкам с такими названиями, как Кеннел Лейн и Макерз Мьюз, где фахверковые дома так близко нависали над улицей, что их крыши почти соприкасались. Он выбирал пути, которые позволяли ему держаться на окраинах дневных рынков и вдали от Высокого Холма Эльтуреля. Двигаясь, таким образом, обходя то одно, то другое с флангов, Пинч вернулся к «Горшку Гнома» только под утро.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже