– Вы объясните мне всё сейчас, сеньора. – На Анну она не смотрела, а изучала, не забилась ли под ногти земля с клумбы. – Иначе я спрошу вашего кузена – и сделаю так, чтобы он не переводил тему.
Анну, похоже, испугать было сложно – с мгновение она просто молча смотрела на Исабель, сложив руки на груди, и в этот момент была особенно похожа на своего упрямого как осёл кузена. Потом она выдохнула и устало провела ладонью по лицу, но взгляд её остался тот же – глубокий и спокойный, как океан, который можно сколько угодно пытаться поджечь.
– Вы никогда не думали, что Ксандер имеет право на свои секреты? Он ваш вассал, а не раб, сеньора. Мне жаль, что вы не видите разницу между этими понятиями. – Она помолчала. – Не надо нам угрожать, сеньора. Вы в гостях. И такое поведение не красит вас и вашу семью.
Исабели стало до обидного стыдно от этого проникновенного выговора, и она, хоть сумела не опустить голову, опустила глаза. Ещё недавно, вдруг подумала она, она бы так и отпарировала: мол, да, раб и вещь, а вы что думали, и немалую цену я за это плачу! Но сейчас даже для неё это звучало как-то… по-детски, хотя она и не была уверена, что сдержится, если та продолжит.
Но Анна продолжать не стала – просто покачала головой и вдруг улыбнулась.
– Я покажу вам сама, раз обещала. Пойдемте.
Женщина мягко взяла Исабель за руку и потянула её в темноту, ведя снова в сторону моря, но не так, как они шли в прошлый раз, а забирая сильно влево, обходя бухту. В темноте вспыхнул маяк, и забился голубоватым светом.
– Мы всегда предупреждаем людей об опасности, включаем маяк, – донёсся её шепот до ушей Исабель, которая чуть не фыркнула. Точно так же шептал ночью кузен Санчо, когда хотел нагнать страху побольше, рассказывая о привидениях. Не считает же эта её таким же ребенком?
В темноте лицо Анны казалось белёсым пятном, и прочитать по нему ничего не удавалось, хотя Исабель и попробовала, приглядываясь ко всему – и тому, как та идет, и как держит её за руку, и вообще, как объясняла Одиль. Но у венецианки это всё выходило просто и понятно, а повторить не удавалось. Может быть, для такого надо быть менталистом?
Они обогнули маяк, освещающий море неровным светом, и спустились к морю за небольшой грядой гладких валунов. В ночной тишине отчётливо пахло солью и водорослями, волны с шуршанием накатывали на берег.
– Смотрите.
Анна почти легла на большой валун и стала всматриваться в ночную прохладную темноту бухты. Исабель сделала то же самое; камень оказался тёплым, должно быть, нагретым солнцем. Всполохи голубого света скользили по воде, и от этого она казалась маслянисто-тёмной, опасной, таинственной. Она подумала, что такой эта вода ей не по нутру – уж слишком темна. Непонятно, что прячется в глубине…
Они затаились в тишине, и ветер трепал волосы Анны и забирался холодными пальцами под плед иберийки, так что в какой-то момент она поёжилась и запахнула его поплотнее. Отчего-то в голову пришла песня, которую давно пел Фелипе, слова которой Исабель не помнила, но помнила сюжет – про прекрасную донью, которая приходила на берег и ждала там своего жениха, зная, что её возлюбленный отправился на закат с Непобедимой Армадой и нашёл свой конец в огне и воде, на пылающем флагмане. Казалось, вода перешёптывалась сама с собой, вспоминая эту историю, как и множество других, не более счастливых.
И тут откуда-то от маяка к воде спустился Ксандер. Юноша остановился у самой кромки прибоя, огляделся, и, не замечая девушек за валунами, быстро скинул обувь и рубашку, оставшись в одних брюках. Он наклонился, поднял светлую гальку, снова швырнул в воду и прислушался. Почти сразу же по воде пошли всплески, что-то заскользило в тёмных волнах, еле видное в голубом неровном свете маяка. Ксандер медленно шагнул в воду и пошёл вперед, в глубину. Тени под водой заскользили быстрее, вода ожила, забурлила вокруг него – а он остановился по грудь в воде, раскинул руки и откинулся на спину, глубоко вздохнув. Что-то резко рвануло его вниз, поволокло; тени под водой заскользили быстрее, тускло блеснула бледная чешуя.
– Zeemeermin, – выдохнула Анна очень тихо.
Исабель не сразу поняла, что происходит, но когда поняла, побледнела от ужаса. Она, огненная Альба, не могла представить себе смерти хуже, чем на морском дне, в тугих кольцах скользкого и сильного тела и с водой в лёгких.
– Надо его достать! Он с ума сошёл! – от чувств она не могла даже кричать, и вырывающиеся из её горла звуки были чем-то средним между шёпотом и шипением. – Вытащи его! Он утонет! Там тварь!
– Тихо! – зашипела в ответ Анна. – Если они нас услышат, то точно его утопят! – Она прижалась к камням и, не отрываясь смотрела в чёрную воду, в которой извивались серебристые тела. – Они проверяют, он ли это. Если решат, что Ксандер кого-то привел, утянут его совсем.