– Пауль, пожалуйста, – Анна подошла к мужчине, откинув мокрую косу за плечо и заглянув ему в глаза, – имей уважение к моему сюзерену. – Она присела в книксен и улыбнулась. – Здравствуйте, сеньор Фелипе. Моя дочь вам уже представилась, а это – мой муж, Пауль ван Дейк. Как жаль, что вы не известили о своем приезде заранее.
Взгляд Фелипе остался спокойным и тёплым, как вечернее небо их родины. На Пауля он посмотрел мельком, хотя и внимательно, и так же слегка поклонился – а потом стряхнул с чёлки капли дождя, взял один из зонтов у Пепе и раскрыл его над Беллой. Жест был галантный, но несколько запоздал: её можно было уже отжимать, как тряпочку, а дождь стремительно сходил на нет.
– Прости, Ани. Я бы известил, если бы не спешил так. Увы, срочные семейные дела… – его взгляд снова скользнул по Паулю. – Не волнуйтесь, сеньор, я не собираюсь атаковать вас ни тростью, ни зонтом, да и вообще. Ксандер, ты не мог бы подготовить необходимое для моей кузины? Мне сначала надо бы поговорить с хозяевами, но потом…
– Да, конечно…
На этом Ксандер неуловимо скривился, и Белла чуть не улыбнулась, представив, какое выражение лица будет у чопорной госпожи Августы, когда ещё один ибериец переступит порог её дома.
– Хорошо, – отозвалась Анна и подхватила мужа под руку. – Вы позволите, сеньор, мы пойдем вперед и предупредим о вашем прибытии?
– Думаю, мы не будем утруждать вас своим присутствием в доме, – качнул Фелипе головой так, будто она была неимоверно тяжёлой. – Не хочу добавлять вам хлопот. Я бы просто поговорил с вашим дядей и отцом, и мы отправимся. Беллите вот вообще заходить…
– Чудесно, – угрюмо заметила Белла. – Обожаю быть мокрой до костей. Опять же дома меня никто не видел в состоянии утопленной крысы. И с друзьями…
– Это и в самом деле глупо, – отрезала Анна. – Хотя бы высушиться вам надо.
Фелипе хмыкнул и кивнул, глядя вслед убегающей Пепе и Анне, ещё опиравшейся на руку мужа, но когда Белла сделала шаг за ними, вдруг остановил её и двинувшегося за ней Ксандера.
– Беллита, ты как?
Вместо ответа она красноречиво перекинула на спину изрядно растрепавшуюся и насквозь вымокшую косу. Фелипе хмыкнул.
– А ты, Ксандер?
– Всё в порядке, сеньор.
– Хорошо, – он ткнул тростью в размокшую тропу, словно ища опору, а потом пошёл, и они двое – подлаживаясь к его шагу: он хромал сильнее, чем обычно, заметила Белла. – Послушай меня, Беллита. Нам и в самом деле нужно вернуться домой, и чем скорее, тем лучше.
– Не раньше, чем я буду уверена, что там не повторится то, что в школе!
– Ты не понимаешь, – в его голосе она с удивлением услышала ноту раздражения. – Здесь опасно.
Белла фыркнула.
– Пепе, я здесь уже сутки. И мне никто ничего не сделал. Во всяком случае, – добавила она, подумав, что про русалок ему могут и рассказать, – ничего не сделали фламандцы. Даже…
– Я не о них.
Он умолк, всё ещё глядя вдаль, туда, где почти исчезло из виду белое платье Анны. Белла чуть не закатила глаза. Не то чтобы это было так уж удивительно – когда мужчина достоинств и положения Фелипе годами не женится и из раза в раз тактично, как ему кажется, расспрашивает про одну и ту же женщину, надо быть идиотом, чтобы всего этого не понять.
– Беллита, я не знаю, что тебе успели рассказать, но в этом мире есть более опасные люди.
– Не успели, – мрачно буркнула она. – Мне никто ничего не рассказывает.
Строго говоря, это было не совсем правдой, после всех изысканий и сведений, которые ей удалось собрать в Трамонтане. Но это были крупицы из третьих рук, и то, что взрослые неизменно держали язык за зубами, ограничиваясь намеками, ей уже надоело. Краем глаза она глянула на Ксандера: тот тоже, похоже, весь обратился в слух.
– Наш дед тебе расскажет всё, что необходимо, – пообещал Фелипе. – Не дуйся, я тоже не всё знаю! Но для этого тебе надо вернуться домой.
– Почему?
– Те, о ком я говорю, умеют ставить старую вражду себе на службу.
– Странно, что никто не попробовал договориться со мной, – вдруг сказал Ксандер.
Он тоже не смотрел никуда, кроме как на дорогу и дом за ним.
– Думаю, они пришли к выводу, что у тебя есть честь.
Ксандер ответил ему взглядом в упор.
– Честь не самая лучшая замена свободе, сеньор. – Ксандер не сбился с мерного, широкого, хотя и медленного шага, – Скажите, а эти, другие, если они не договорятся… здесь, они отступятся – или?
– Если не договорятся, – как-то безжизненно сказал Фелипе, – то опасно может быть всем нам. Я поэтому хотел бы поговорить…
– Подожди, – прервала его Белла, не веря ушам; от резкой остановки её велосипед протестующе звякнул. – В таком случае, мы обязаны защитой нашим вассалам!
Фелипе тоже остановился и повернулся к ней, тяжело опершись на свою трость.
– Беллита, этим как раз занимается наш дед. Но ты должна понять…
– Что ещё?
– Что не всё в наших силах.
– Вот как, – негромко сказал рядом Ксандер, – необычно слышать такое от Альба.
– Времена меняются, – вздохнул Фелипе. – И не к лучшему.