— Он очень умный и смелый, — вступила в разговор Лугнуада, — я уверена, что он будет самым лучшем королём Вемфалии.
— Ого! — принц только сейчас обратил на неё внимание. — Эльф в моей комнате! Это лучший день в моей жизни!
***
Из-под накрывших мечи и алебарды серых плащей растекались лужи, недавно бывшие плотью гомункулов. Несколько стражей лежало без чувств. Главный надсмотрщик, разглядев перстень Ильдрима, послушно протянул ему связку ключей. Студент принял их и передал Гельгароту.
— Лучше их запереть, — произнёс герцог. — Вдруг кто-нибудь поднимет шум.
— Простите за такие жестокие меры, — извинился студент, — Стану королём и как-нибудь возмещу вам ваши страдания.
Надсмотрщики покорно вошли в пустую камеру, открытую Гельгаротом.
— Где магистр Аллогарт и сэр Балтар? — спросил у пленников герцог.
Получив ответ, Гельгарот запер дверь и вместе с Ильдримом направился по коридору. Студент произнёс заклинание, и слетевшие с пальцев красные искры подлетели к ближайшему факелу, закреплённому на стене. Вспыхнуло пламя. Взяв факел, Ильдрим продолжил путь, освещая коридор.
— Вот здесь, — Гельгарот остановился у двери, указанной надсмотрщиками. — И я уверен, нас не обманули.
Герцог указал на вмятину, оставшуюся от удара изнутри. Подобрав нужный ключ, он вставил его в замочную скважину и открыл дверь.
— Гельгарот?! — крикнул от удивления вскочивший с нар Балтар.
— Ильдрим, — почтительно кивнул Аллогарт, повернувшись к студенту. — Значит, у вас всё получилось.
Старый маг посмотрел на перстень на пальце студента.
— Ваше высочество, — Балтар, проследив за взглядом Аллогарта, поклонился наследнику и спросил мага: — Значит, вы скрыли его в вашей академии, всего в нескольких кварталах от дворца?
— Там он был под надёжной защитой. — ответил старый маг.
— Но почему? — спросил Ильдрим. — Почему вы лишили меня семьи?
— Так было нужно, — ответил Аллогарт, покидая камеру. — Нам было предсказание о том, что только так мы сможем сохранить королевство. И, как вы все видите, оно не лишено смысла.
— Согласен, — покорно кивнул студент, следующий за старым магом.
— Мы сделали всё, как вы приказали, — вмешался Гельгарот, догнав их в коридоре. — Что теперь? Мы собирались посадить истинного наследника на трон.
— Всё верно, — подтвердил Аллогарт.
— Отлично, — герцог перевёл взгляд со старого мага на полководца и обратно. — А теперь у меня к вам двоим вопросы. Сэр Балтар, вы знаете, что ваш сын жив?
— Что?.. Что ты несёшь?! — возмутился Балтар. — Ты же сам был свидетелем его смерти! Ты же сам принёс мне его тело!
— Так тоже было нужно, — ответил Аллогарт. — Последняя жертва дракона может стать ключом для возвращения в Гранцферу этих чудовищ. Потому я и скрыл Брема от всех. Включая вас.
— Я пятнадцать лет считал свой род угасшим! — крикнул Балтар.
— А я пятнадцать лет считал себя недостойным рыцарем, — добавил Гельгарот.
Полководец подошёл к герцогу и положил руку ему на плечо.
— Прости меня за то, что незаслуженно обвинял тебя, — произнёс Балтар.
— Это было заслуженно, — отрезал Гельгарот. — Я тебя понимаю и не представляю, что бы сделал с тем, кто был бы повинен в смерти моей дочери.
— Значит, мир? — полководец протянул руку.
— Мир, — герцог пожал её.
— Вот и славно, — одобрил Аллогарт. — Нам сейчас не нужны ссоры. Нам нужно полное сплочение перед лицом врага.
Старый маг продолжил двигаться к выходу, остальные спешили за ним.
— А разве разумно было делать последнюю жертву гонцом? — спросил Ильдрим, когда все четверо оказались снаружи. — А вдруг он бы куда-нибудь поехал, и вдруг именно там случились бы какие-нибудь беды?
— Нет, всё было под контролем, — покачал головой Аллогарт и, наклонившись к уху студента, прошептал: — Но пока попрошу об этом не говорить. Сэр Балтар ещё не готов узнать всей правды о сыне.
Ильдрим понимающе кивнул, опасливо покосившись на Балтара. Тот, занятый мыслями о Бреме, не слышал разговора студента и мага.
— Нас уже ждут, — тихо объявил Гельгарот, указывая на три фигуры, стоящие в тени дворца.
— Магистр Аллогарт, сэр Балтар! — увидев подошедших, Герианна бросилась к ним. — Я рада, что с вами всё в порядке! Познакомьтесь с моими спасителями. Сэр Натанур и княжич Берослав.
— Очень приятно, — Балтар пожал руки чёрному рыцарю и лешему.
— А вы познакомьтесь с нашими спасителями, — Аллогарт повернулся к герцогу и студенту. — Сэра Гельгарота вы, возможно, уже знаете. А это…
Но старый маг не договорил. Заметив в лунном свете королевский перстень на пальце Ильдрима, Герианна всё поняла сама.
— Брат! — принцесса заключила в объятия смущённого студента. — Вот ты какой. А как тебя зовут?
— Ильдрим, — ответил тот.
— Прекрасное имя. — Герианна провела рукой по его волосам. — Очень подходящее для короля. Ничего не бойся. Я помогу тебе устроиться во дворце. Всё тебе покажу и расскажу.
Она снова обняла Ильдрима.
— Герианна! Сестра! — раздался звонкий голос Лихтеля, который бежал со стороны дворца.
Отпустив одного младшего брата, принцесса обняла другого.
— Я рада, что с тобой всё в порядке, — прошептала Герианна.