Ч†ј может, вы составите мне компанию? ј то € тут пропадаю в мужской компании. Ч†ѕират воврем€ замолчал, пон€в, что сказал не то.
Ч†„его? Ч†Ќедобро спросила «ена. Ч†“ы на что намекаешь? я тебе не любовница! ќна тоже! ясно? »ли теб€ всЄ-таки познакомить с моим мечом?
Ч†Ќет, что вы,†Ч —антана замахал руками,†Ч € не это имел ввиду. я везу ценный груз в другую точку и задерживатьс€ не планировал. “ратить врем€ некогда. я и подумал, что раз вы тут обе оказались, то могли бы просто тут отдохнуть, расслабитьс€, насладитьс€ морским бризом.
Ч†ј похищать девушек времени хватает! Ч†”твердительно отчеканила «ена. Ч†Ќа это всегда готов! ƒа, —антана?
ќн хотел ответить, но √абриэль опередила:
Ч†«ена, он мен€ не похищал! я тут оказалась добровольно! ќн всего-то оказал помощь!
Ч†»нтересно, какую? Ч†—ъ€звила «ена.
Ч†ќн мен€ накормил и всЄ.
Ч†—омневаюсь €, что в его планы входило только покормить теб€.
Ч†«ена, не преувеличивай. ” теб€ буйные фантазии.
Ч†–аз ты была на корабле, он должен был подождать, пока ты спустишьс€, а после уже отплывать! ќн же сделал наоборот! ќ чЄм это говорит, √абриэль? “ы ещЄ мне скажи, что добровольно и без мен€ решила немного побороздить мор€!
Ч†«ена! “ы не-вы-но-си-ма! Ч†ѕрорычала √абриэль чЄтко каждое слово.
Ч†„то ж поделать, √абриэль? я беспокоюсь о тебе! я ответственна за теб€ с тех пор, как ты путешествуешь со мной!
Ч†Ќо каждое твоЄ подозрение сводит мен€ с ума! Ч†√абриэль насупилась, но продолжать дальнейшую дисскусию не собиралась.
«ена сообщила —антане:
Ч†“ак и быть. ћы поплывЄм с тобой. огда вернЄмс€ обратно?
Ч†«автра,†Ч оповестил —антана,†Ч если шторма не будет, то доплывЄм до греческих берегов без проблем.
ѕока «ена беседовала с пиратом, √абриэль почувствовала приступ дурноты. ќна приблизилась к перилам, всматрива€сь в воду, и еЄ начало тошнить.
¬скоре подошла «ена и ткнула пальцем ей в зап€стье, сказав:
Ч†Ќажимай сюда вс€кий раз, как будет плохо. “ошнота вмиг пройдЄт.
√абриэль последовала совету и весь остаток дн€ усиленно нажимала на зап€стье и действительно, тошнота проходила. ¬ душе блондинки были ещЄ одни опасени€, но она отгон€ла их прочь, наде€сь, что «ена не заметит тревогу в еЄ глазах.
Ќастала ночь. ѕосле сытного ужина —антана проводил девушек в одну из кают.
Ч†Ёто мо€ каюта, но € в ней почти не обитаю. „аще торчу на палубе, чем здесь. ¬ам точно одну на двоих? ≈сть ещЄ несколько свободных кают.
Ч†Ќе нужно,†Ч ответила «ена,†Ч мы с √абриэль тут вполне уместимс€.
Ч† ак знаете,†Ч сказал —антана,†Ч тогда спокойной ночи вам.
Ч†» вам того же,†Ч вставила речь √абриэль.
«ена не ответила ничего, выжида€, когда пират покинет каюту. “от зашаркал на одном месте и отклан€вшись, ушЄл.
Ч†Ќе нравитс€ он мне, что-то с ним не так. Ч†ƒоложила «ена √абриэль, осматрива€ каюту.
Ч†“ебе не угодишь,†Ч проговорила блондинка,†Ч чем он не угодил? ¬ежлив, обходителен, учтив, даже смешЄн. Ќе думала, что пираты такими бывают.
Ч†ј ещЄ фальшив насквозь. Ч†«ена сн€ла шакрам и ножны.
Ч†ѕочему? Ч†ѕоинтересовалась √абриэль.
—ложив оружие на тумбе, сто€вшей р€дом с кроватью, «ена одарила √абриэль серьЄзным и пр€молинейным взгл€дом.
Ч†ќн никак не может быть —антаной, √абриэль,†Ч голубые глаза сузились,†Ч потому что € убила его.
” √абриэль отвисла челюсть от изумлени€.
ќна спросила, приторачива€ шест к стене:
Ч†–аз он не —антана, тогда кто?
«ена хмыкнула, ст€нула сапоги и ответила:
Ч†ј вот это € и собираюсь вы€снить. —даЄтс€ мне, € догадываюсь, кто он, но нужно подождать до завтра. ¬сЄ вы€сним завтра.
√абриэль сн€ла сапоги и сменила тему, кива€ на кровать:
Ч† ровать одна. ак делить будем?
ровать в каюте впечатл€ла размерами. ќна занимала большую часть помещени€.
«ена повела бровью:
Ч†ј ты как хочешь?
√абриэль смутилась. ћожет, ей казалось, что в последние мес€цы «ена как-то странно ведЄт себ€ с ней? “р€хнув головой, она пожала плечами.
Ч†ћожно разделить еЄ на две половины,†Ч √абриэль забралась на кровать, погладила руками поверхность пледа, которым она была застелена. Ч†“ы можешь лечь на эту сторону, а € на эту. Ч†ќна указала ладонью на своЄ место.
Ч†”мно,†Ч сказала «ена,†Ч но €, пожалуй, л€гу на пол. Ќе хочу теб€ стесн€ть.
√абриэль раскинулась на кровати и «ена невольно окинула еЄ взгл€дом. ѕодойд€, она вз€ла подушку и выдернула из-под блондинки плед. –асстелила всЄ это на полу и улеглась.
рутанувшись на кровати, √абриэль свесилась с кра€ и спросила:
Ч†«ена, тебе точно удобно?
“а кивнула:
Ч†ƒа, √абриэль. —пи давай.
Ч†«наешь, € хотела сказать спасибо, за совет.
«ена открыла глаза:
Ч† акой?
Ч†Ќу, за тот совет, когда мен€ сегодн€ тошнило.
«ена засме€лась:
Ч†ј, €сно. ¬сегда пожалуйста. –ада помочь.
√абриэль подпЄрла голову рукой и призадумалась:
Ч†ћетод от тошноты хороший. “ак себ€ прекрасно чувствую. ƒаже поела хорошо.
¬спомнив, чем перекусывала сегодн€ днЄм подруга, «ена хлопнула ладонью себ€ по лбу.
Ч†√абриэль, € забыла сообщить, что часто нажимать на зап€стье не стоит, иначе тер€ютс€ вкусовые ощущени€. Ч†ќповестила она.
√абриэль села и сморщилась.
Ч†я же сегодн€ елаЕ ќ Ѕоги! «ачем ты сказала, «ена? ћен€ оп€ть тошнит! Ч†ќна зажала рот рукой.