Читаем Король забавляется полностью

О, только бы скорей воскресный день настал!Когда он далеко, что злей моей печали?Я помню этот миг: все мессы отзвучали,Он подошел ко мне, — а сердце так стучит!Я брежу день и ночь. Никто не облегчитРазлуки медленной. И только верю страстно:Мой образ перед ним проходит ежечасно.Лишь я одна царю и его душе. И онВ другую женщину не может быть влюблен.И без меня ему не мило все живое,Ни отдых, ни игра!

Берарда(в последний раз пытаясь получить что-нибудь от Короля)

Ручаюсь головою.

Король (снимает с пальца кольцо и протягивает ей)

Кольцо за голову!

Бланш

Как бы хотелось мнеНе в утренних мечтах, не в полуночном снеУвидеть пред собой…

Король выходит из засады и бросается перед ней на колени. Она смотрит в другую сторону.

Сказать, смежая веки:«Будь счастлив! Радуйся! Тебя…»

(Обернувшись, видит Короля, стоящего на коленях, и в изумлении останавливается)

Король(раскрывая ей объятия)

«Люблю навеки!»Признайся, милая! Откинь ненужный страх!Как сладко прозвучит «люблю» в твоих устах!

Бланш

Берарда, милая!

(испуганно ищет глазами Берарду, которая исчезла)

Зачем же вы из садаУшли?

Король(на коленях)

Но мы вдвоем. Нам целый мир ограда!

Бланш (дрожа)

Откуда, сударь, вы?

Король

Из ада иль с небес,Архангел сверженный иль вознесенный бес,Я полюбил тебя.

Бланш

О, пощадите, сударь!Пока не видели, ступайте прочь отсюда!..

Король

Уйти? Когда в руках любимую держу?Ты мне принадлежишь! И я принадлежуТебе! Ведь ты сама…

Бланш(смущенно)

Он все слыхал!

Король

Конечно!Столь дивный благовест я мог бы слушать вечно!

Бланш

О, вы сказали все! Молю, ступайте прочь!Уйдите!

Король

Две судьбы соединила ночь.То двойственной звезды лучи над небосводом,И сердце девушки я разбудил приходом.Я послан божеством, чтобы открыть любвиТвои уста, дитя, младые дни твои.Вглядись же, милая! Над нами солнце блещет.В нас пламя нежное ликует и трепещет.Наследственную власть смерть унесет с собой,Летучей славы гул умчит кровавый бой.Быть притчей многих уст, владея полвселенной,Стать императором — все человечье тленно.Но будет на земле рождаться вновь и вновьОдно лишь прочное — и это есть любовь.Бланш! Твой возлюбленный приносит счастье это.Его, пугливая, ждала ты, как расцвета.Жизнь — блещущий цветок. Любовь — его пчела.Голубка слабая в объятиях орла!Мощь служит грации опорой безмятежной.Пускай твоя рука в моей забылась нежно.Люби меня, люби!

(Хочет ее обнять. Она борется с ним)

Бланш

Оставьте!

Король прижимает ее к себе и целует.

Берарда (в глубине сцены, про себя)

Наконец!

Король (про себя)

Она моя!

(Вслух)

Скажи, что любишь!

Берарда

Вот наглец!

Король

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира