Читаем Король забавляется полностью

Вот тайна тьмы гнетущей!Убийство на земле! Гроза и небесной туче!Как я велик сейчас! Гнев силою огняВ подобье божества преобразил меня.Какого короля я умерщвляю! ВойныИ мир земных держав — в его руке спокойной.Легла вселенная на эти рамена.Умри он — и пойдет шататься вся страна!Я выну гвоздь один, нарушу равновесье,Толкну его слегка — и города и весиПридут в движение, начнет Европа всяИскать опоры вновь, на волоске вися.И если бы господь спросил сегодня землю:«Земля! Какой вулкан я на тебя подъемлю?Кто вздыбит христиан, смутит магометан?Кто? Папа, Дориа, Карл Пятый иль султан,Сам Цезарь иль Христос, апостол или воин,Какой кулак, земля, трясти тебя достоин?Кто в смутах племена смешает на земле?»Тут в ужасе земля ответит: «Трибуле!»Кичись же, скоморох! Любуйся тем, что поднял!Ты мщением своим качаешь мир сегодня!

Среди последних раскатов грома слышно, как на далеких башенных часах бьет полночь. Трибуле прислушивается.

Бьет полночь!

(Быстро подходит к дому и стучит в дверь)

Голос изнутри

Кто там?

Трибуле (скорчившись, задыхаясь от волнения)

Я.

Приоткрывается нижняя часть двери.

Голос

Так. Ждите у дверей,

Сальтабадиль, согнувшись, вылезает из-под двери, волоча за собой через это узкое отверстие что-то тяжелое, длинный тюк, который невозможно рассмотреть в темноте. Ни в руках у него, ни в доме — никакого света.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Трибуле, Сальтабадиль.

Сальтабадиль

Ух, тяжко! Шаг еще! Возьмите поскорей!

Трибуле в судорожном восторге помогает ему вынести на авансцену длинный коричневый мешок, в котором, по-видимому, заключен труп.

Ваш человек в мешке.

Трибуле

Посмотрим. Посвети-ка!

Сальтабадиль

Как бы не так!

Трибуле

Чего боишься ты? Все тихо.

Сальтабадиль

А вдруг ночной дозор, черт побери, стрелки?Тут не до факелов! Шуметь, нам не с руки.Платите!

Трибуле вручает ему кошелек и в то время как тот считает, рассматривает мешок, лежащий на земле.

Трибуле

Ненависть стать счастьем захотела!

Сальтабадиль

Хотите, помогу швырнуть вам в Сену тело?

Трибуле

Я справлюсь.

Сальтабадиль(настойчиво)

А вдвоем скорее бы сошло!

Трибуле

Предать врага земле — всегда не тяжело.

Сальтабадиль

Я бы сказал — реке! — Весьма доволен сделкой.

(Подходит к парапету)

Хозяин, не сюда! На этом место мелко.

(показывает ему место, где парапет сломан)

Орудуйте скорей! Там глубже! В добрый час!

(Входит в дом и запирает дверь за собой)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Трибуле (один, пристально глядя на мешок)

Добыча! Вот он! Мертв! Взглянуть в последний раз?

(Ощупывает мешок)

Не стоит. И в мешке я вижу, что похоже!Вот шпоры острые царапают рогожу. Конечно, он!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира