– Очень мило, что ты хочешь заступиться за меня, но я сама могу о себе позаботиться. Я справлялась кое с кем гораздо хуже Дарии.
Мышцы под моей ладонью расслабились, и он улыбнулся.
– Да, справлялась.
Лифт замедлился, и я удивилась, увидев, что на нижнем этаже нас ждали Фарис, Конлан, Йен и Керр с мечами наперевес. Лукас пояснил, что вооруженный отряд всегда сопровождал его, когда он покидал двор.
Мы вышли из лифта, и к нам поспешил мужчина в придворной ливрее. Это был тот же слуга, который подошел к Лукасу, когда мы прибыли к Неблагому двору, и не успел он заговорить, а у меня уже упало сердце. Не нужно было знать фейский, чтобы понять: он пришел от имени короля.
– Передай моему отцу, что у меня планы на оставшуюся часть дня и я увижусь с ним завтра, – ответил Лукас на английском, согревая меня своими словами.
Судя по виду слуги, меньше всего на свете ему хотелось передавать королю такое послание. Поклонившись Лукасу, он развернулся и поспешил прочь.
Мы пошли к другому выходу, а не к тому, через который мы с Фарисом прошли накануне. Это был главный зал, в котором красовалась пара таких больших дверей, которые мне вряд ли хватило бы сил открыть в одиночку. Четверо стражей стояли по стойке смирно и поклонились Лукасу, когда мы вошли в помещение. Но, вместо того чтобы выйти через огромные двери, мы подошли к двери обычного размера, которую я не заметила. Йен открыл ее, и мы оказались на круглой площадке, выложенной плоскими камнями. Посреди нее стояла белая открытая карета. Ее тянули четыре огромных необыкновенных создания черного цвета, которые назывались тарранами. У них были костлявые морды и пара рожек на лбу. На месте извозчика сидел мужчина в ливрее и держал в руках поводья. Рядом стояли еще четыре таррана с мягкими седлами вроде тех, в которых сидят жокеи, но с длинными стременами.
Керр отвесил мне преувеличенный поклон.
– Ваш экипаж ждет, миледи.
– Благодарю, сир. – Я подошла к карете и позволила ему помочь мне забраться.
Лукас сел рядом со мной. Карета была достаточно большой, чтобы вместить шестерых, но Фарис, Конлан, Йен и Керр сели на тарранов и расположились по бокам от нас. Лукас что-то крикнул кучеру, и, слегка пошатнувшись, мы тронулись в путь.
– А где Кайя? – я огляделась вокруг и едва не вскочила с места, когда Лукас остановил меня.
– Она любит бегать. Для нее это зарядка. – Он указал куда-то в сторону. – Вон.
Я наклонилась к нему, чтобы взглянуть с его стороны на ламала, мчащуюся перед ведущим тарраном. Внезапно она присела, завиляла задом, а потом бросилась за кем-то в кусты.
Я откинулась на спинку сиденья и с минуту наслаждалась впечатлениями. Стоял прекрасный день, и я была одна в карете с Лукасом в свою первую поездку в город фейри. Мой визит к Неблагому двору начался непросто, но теперь тот ужасный день становился лишь далеким воспоминанием.
Экипаж замедлился, когда мы подъехали к развилке дорог. Левая выглядела более хоженой, а правая вилась среди деревьев.
– Куда она ведет? – я указала направо, когда мы поехали по левой дороге.
– В Кадианский лес, – ответил Лукас. – На краю этого леса есть небольшая эльфийская деревушка, но большинство эльфов уехали жить в город. Теперь этой дорогой в основном пользуются охотники.
– А как далеко находится город? – спросила я, когда мы миновали деревья и перед нами неспешно нарисовались холмы.
– В пяти километрах.
Я повернулась и встретилась с ним взглядом.
– Совсем недалеко. Мы могли дойти пешком.
Конлан, который ехал ближе всех к нам, хихикнул.
– Наследный принц не ходит в город пешком. Он должен пользоваться более величественным транспортом.
– Обычно я езжу с ними, – пояснил Лукас. – Но ты никогда не ездила верхом на тарране, а для этого нужна практика.
– Ты могла бы сесть верхом вместе с ним, но это вызвало бы настоящий скандал в городе, – пошутил Конлан достаточно громко, чтобы его слышали все остальные.
– Нет, спасибо, – ответила я, перекрикивая их смех.
Усыпанная гравием дорожка свернула, и холмы сменились сельскохозяйственными угодьями. С одной стороны виднелись поля с листовыми культурами и пасущимися животными, а с другой – фруктовые сады. Я узнала в нем несколько фруктов, которые ела дома. Пейзаж был зеленым и живописным, как в глубинке Италии. Можно было представить, будто находишься в Тоскане, пока не приглядишься и не увидишь, что на полях работали тролли и гномы, а коровы на самом деле были маленькими шерстистыми существами, похожими на мамонтов.
Вскоре в поле зрения показались крыши домов. Мы проехали по каменному мосту, и у меня вырвался восторженный вздох, когда мы въехали в город. Казалось, будто мы попали в прошлое и оказались в средневековом городке, в котором, впрочем, не было ни рыцарей, ни крестьян.