Чхольчон. Ну вот такой мишенью и станешь. (Встает перед Соён, закрывая ее собой.) Уходи. Я не хочу причинять тебе вред.
Разбойник 1. Все пытаются выглядеть круто перед женщинами. Вот только какой от этого по итогу толк?..
Разбойник 1. Отбрось эту самодовольную мысль о том, что я здесь единственный, кого следует пожалеть.
Разбойник 2. Ах, я, конечно, всегда это знал, но мой братец действительно очень образованный бандит. Использует такие фразочки!..
Чхольчон (обращается к Соён позади себя). Не переживайте, со мной вы в безопасности. Я же антифанат Вашего Величества.
Соён. Фух, жуть какая. В любой стране и в любое время не стоит соваться в те места, куда не падает свет.
Соён. Разберись там со всем, Чхольчон. (Проходит несколько шагов и оборачивается, чувствуя себя некомфортно.) Но ведь если с ним что-то случится, это же и будущее может так измениться? (Останавливается.)
Соён. Эй, вы! Отряд специального назначения…
Соён. Я опоздала? (Подбегает к Чхольчону, поддерживая его.) Он умер? Эй, ты, я же даже не знаю, как добраться до дома!
Чхольчон. Я думал, вы вернулись, потому что обо мне беспокоились. А вы, оказывается, просто не знали, как добраться домой?
Соён. Куда делись те негодяи?
Чхольчон. Увидели кого-то в одеждах подороже и погнались за ним.
Чхольчон. Не переживайте, со мной вы в безопасности. Я же антифанат Вашего Величества…
Разбойник 1. Нынешнее положение дел не самое мирное, чтобы вот так безрассудно открывать нам затылок. Совсем инстинкт самосохранения отсутствует.
Разбойник 2. Вау! Настоящая поэма, братец!
Разбойник 1 (хватает Чхольчона за край одежды). Если продадим его одежду, потом еще пару дней сможем жить на широкую ногу.
Чхольчон. Я его не убил. Но не могу обещать, что так же повезет моему следующему сопернику.
Соён (указывает на Разбойника 1). А он здесь тогда что забыл?