Евнух Ким. Не беги. Если будешь слишком стараться, устанешь и тебе не хватит сил. Хотя все равно не закончим даже за два дня… (Оборачивается и видит Соён. Она грозно смотрит на него.) Ы-ы! (Падает на землю.)
Соён. Пока решался вопрос, жить мне или умереть, вы тут дурака валяли?
Евнух Ким (кланяется в ноги). Убейте меня, Ваше Величество!
Соён (замирает). Хотя вот это я благодаря тебе выучила.
Евнух Ким (трясется). Простите?
Соён. Как просить о смерти. Как вообще они смеют считать меня жалким существом, которому даже собственная жизнь не принадлежит? К тому же… (Смотрит вниз, на евнуха.)
Евнух Ким. (Озадачен.)?
Соён. Мне нельзя быть в подобном положении. (Обращаясь к придворной даме Чхве.) Попроси на кухне, чтобы принесли какие-нибудь закуски.
Придворная дама Чхве. Да, Ваше Величество.
Соён (расправляет плечи и разворачивается). Пойдем.
Евнух Ким. Ваше Величество…
Палач. Принц Ёнпхён и его люди внезапно напали на нас.
Ким Чжвагын. Его люди… Они из королевской гвардии?
Палач. У них хорошая боевая подготовка.
Ким Чжвагын. Сколько их?
Палач. Немного. Семеро.
Ким Чжвагын. Они втайне тренировали только семь человек? (Руки палача начинают дрожать.) Видимо, у тебя закончилось лекарство.
Палач. …
Ким Чжвагын. Если бы не болезнь, ты мог бы стать великим воином…
Палач. Благодаря вам, господин, я смог выжить.
Ким Чжвагын. Если ты провалишься снова, то больше не получишь.
Палач. Буду иметь это в виду.
Чхольчон (обращаясь к принцу Ёнпхёну). Все это время мы думали, что королева бросилась в озеро, чтобы подставить наложницу. Я также считал, что ее потеря памяти – очередная ложь, но оказалось, что она пыталась покончить с собой…
Принц Ёнпхён. Возможно, она просто хочет склонить вас на свою сторону.
Чхольчон. Думаете, она знала, что я вступлюсь за наложницу?
Принц Ёнпхён. Если бы вы этого не сделали, она бы оклеветала наложницу. Но, вероятно, ваши действия заставили ее изменить свое решение.
Чхольчон. Похоже, вам кажется, что за всеми словами и действиями королевы есть какой-то скрытый смысл.
Принц Ёнпхён. Потому что она из рода Кимов. Они перебили всю нашу семью. Я не могу забыть об этом ни на секунду.
Чхольчон. Я тоже. Но подумайте о том, что королева сделала сегодня. Она раскрыла правду о своей попытке самоубийства. Ради меня, хотя я сам пытался ее убить, и ради наложницы, с которой они никогда не ладили. Вы все еще считаете, что ваша враждебность по отношению к королеве оправдана?
Принц Ёнпхён. Ваше Величество…
Чхольчон. Если это и правда было самоубийство, значит, я пытался убить королеву дважды.
Принц Ёнпхён.!
Чхольчон. Королева, что вы…
Соён. Мне надо вам кое-что сказать, поэтому я пришла сюда.
Чхольчон (цинично). Вы все усложнили. Моя судьба теперь в руках вашей семьи. Обратитесь в следующий раз письмом.
Соён. Я вам не нравлюсь, потому что я из рода Кимов, Ваше Величество?
Чхольчон. Я никогда не говорил, что вы мне не нравитесь.
Соён. Тогда нравлюсь?
Чхольчон. …
Соён. Если бы я была не из рода Кимов, вы бы воспринимали меня иначе?
Чхольчон. Нет. Вы стали королевой именно из-за своего рода.
Соён (эмоционально). Я старалась изо всех сил. Я получила это место не из-за своего происхождения. Я всю жизнь к этому шла, кто бы что ни говорил…
Чхольчон. Завтра ваши мечты станут явью. Завтра важное событие. И уже поздно, так что ступайте к себе.
Соён (Чхольчон обходит ее). Вы должны меня полюбить!
Чхольчон (поворачивает голову, но не смотрит в глаза). Это приказ?
Соён. …
Чхольчон. Мое равнодушие подтолкнуло королеву к пруду.