Читаем Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 полностью

Соён (придворной даме Чхве и Хонён). Все в порядке. (Встает и подходит к Хвачжин.) Что? Опять пришла выяснять отношения?

Хвачжин опускает взгляд на живот Соён. Заметив это, Соён руками прикрывает живот.

Хвачжин (смотря в глаза Соён). Вы так уверены в себе?

Соён.!

S #44. Павильон Тэчжочжон (день)

Соён сидит напротив Хвачжин.

Хвачжин. Вы так уверены в себе, что готовы сражаться с королем против всех его врагов и побеждать их?

Соён. Это и моя битва. У меня есть причины, чтобы бороться.

Хвачжин (протягивает свой лук Соён). Тогда вам не помешает научиться стрелять из лука. С вашими нынешними навыками вы будете только мешать королю в битве.

Соён. Тогда научите меня.

Хвачжин. Я… У меня нет на это времени.

Соён подозрительно смотрит на опечаленную Хвачжин.

S #45. Павильон Сончжончжон (день)

Чхольчон занят работой.

Главный евнух (Off). Прибыла королевская наложница.

Чхольчон. Пусть заходит.

Хвачжин входит, не здороваясь.

Хвачжин. У меня есть к вам просьба.

Чхольчон. Говори.

Хвачжин. Вы обязательно должны выполнить ее.

Чхольчон. Что за просьба?

Хвачжин. Позвольте мне покинуть дворец.

Чхольчон (удивленно). Что это значит?

Хвачжин. Мне больше не место во дворце. Прошу, отпустите меня, чтобы я могла жить самостоятельно.

Чхольчон. Исключено! Ты понимаешь, что значит быть бывшей королевской наложницей?

Хвачжин. Мне все равно, что скажут другие. Нет, меня больше не будет сковывать чужое мнение. Это моя последняя просьба. Пожалуйста, исполните ее.

Чхольчон. Я не даю тебе своего позволения. Я не могу дать тебе свое позволение.

Хвачжин. Мы дороги друг другу, но между нами уже нет тех нежных чувств. Я всего лишь королевская наложница, заточенная во дворце.

Чхольчон с жалостью смотрит на Хвачжин.

Он молчит, не зная, что сказать…

S #46. Павильон Инчжончжон (день)

Чхольчон размышляет о чем-то, опустив глаза.

К нему подходит личный секретарь короля.

Личный секретарь короля. Ваше Величество, все министры прибыли.

После его слов на лице Чхольчона появляется решительное выражение.

Чхольчон. Я созвал вас сюда для того, чтобы сделать важное заявление. Я решил, что Чо Хвачжин больше не будет королевской наложницей и покинет дворец.

Министры.! (Недоуменно смотрят на Чхольчона.)

Глава Министерства чинов (шепотом другому министру). Разве мы не должны этому воспрепятствовать?

Премьер-министр. Королевская наложница больше не на нашей стороне.

Представители рода Чо молчат. Бёнин быстро оценивает их реакцию и озадаченно смотрит на Чхольчона.

S #47. Перед главными воротами дворца (закат)

Хвачжин смотрит на павильон Сончжончжон.

Хвачжин. Ваше Величество… Прошу, берегите себя. Я буду молиться за вас и ваше будущее. (Низко кланяется со скорбным выражением лица.)

Принц Ёнпхён (Off). Госпожа!

Повернувшись, Хвачжин видит принца Ёнпхёна.

Он встает перед ней.

Хвачжин. Не называйте меня так, пожалуйста.

Принц Ёнпхён. Так не должно быть! Его Величество не должен был так поступать!

Хвачжин. Я сама его попросила.

Принц Ёнпхён (моргая от удивления). Почему?..

Хвачжин. Так будет лучше для всех. Мое присутствие во дворце только обременяет Его Величество, и я никак не смогу это изменить.

Принц Ёнпхён. Я сделаю все, чтобы не допустить этого. Вы еще можете вернуться. Я сейчас же пойду к королю и скажу ему…

Принц Ёнпхён разворачивается. Хвачжин хватает его за руку.

Хвачжин. Я больше не могу доверять себе. Если я останусь тут, то больше не смогу сдерживаться. Я притворюсь… что не знала о ваших чувствах ко мне.

Принц Ёнпхён. Госпожа…

Хвачжин. Я использовала вас. Я так тосковала по Его Величеству, что пыталась заполнить вашим добрым отношением пустоту, которая образовалась из-за безразличия короля ко мне.

Принц Ёнпхён. А я добровольно позволял вам манипулировать собой. Это единственное, что я смог дать вам…

Хвачжин (с сожалением и неловкостью). Благодарю вас. И прошу простить меня. Вы тоже должны перестать любить во вред себе. (Нежно улыбается, по ее щекам текут слезы.)

Принц Ёнпхён тоже плачет.

S #48. Павильон Тэчжочжон (закат)

Соён. Так вот что она хотела мне сказать. (Смотрит на лук Хвачжин и горько ухмыляется.) И как я раньше не замечала, насколько она крутая? Интересно, как там Чхольчон? Он, наверное, расстроен. (Встревоженно смотрит прямо перед собой.)

S #49. Павильон Сончжончжон (закат)

Чхольчон грустно смотрит в пустоту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева Чхорин

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1
Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1

Чан Бонхван – талантливый повар, построивший блестящую карьеру. Он работает в Голубом доме, и его жизнь можно назвать идеальной. Но однажды все переворачивается с ног на голову: Чан Бонхван оказывается в прошлом, в эпохе Чосон, да еще и в теле женщины – королевы Чхорин! Король Чхольчон, новоиспеченный супруг, кажется слабым и безвольным, а настоящая власть сосредоточена в руках вдовствующей королевы Сунвон. Но что, если король прячет свое истинное лицо под маской? Оказавшемуся в самом центре придворных интриг Чан Бонхвану предстоит научиться всем тонкостям придворного этикета, чтобы самому не стать жертвой амбиций внезапно обретенных «родственников». И, конечно же, найти способ вернуться обратно, в свою столь идеальную жизнь.

Аиль Чхве , Геок Пак

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Приморская академия, или Ты просто пока не привык
Приморская академия, или Ты просто пока не привык

Честное слово, всё… ну почти всё произошло случайно! И о бесплатном наборе в магические академии я услышала неожиданно, и на ледяную горку мы с сестрой полезли кататься, не планируя этого заранее, и тазик, точнее боевой щит, у стражника я позаимствовала невзначай. И сшибла, летя на этом самом щите, ехидного блондинистого незнакомца совершенно не нарочно. Как не нарочно мы с ним провалились в ненастроенный портал.И вот я неизвестно где, и этот невозможный тип говорит, что мы из-за меня опаздываем на вступительные экзамены, что я рыжее чудовище, поломала ему планы и вообще бешу. Но это он просто пока ко мне не привык и не понял, как ему повезло. А вдруг я вообще спасительница, хранительница и удача всей его жизни?

Милена Валерьевна Завойчинская

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези